ἀποχράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀποχράω
Structure:
ἀπο
(Prefix)
+
χρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to suffice, be sufficient, be enough, are sufficient
- to suffice, was not enough to supply
- 'tis sufficient, 'tis sufficient, it is enough
- to be contented with
- to abuse, misuse
- to use up, destroy
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ γὰρ Ἀπολλόδωροσ ὁ ζωγράφοσ, ἀνθρώπων πρῶτοσ ἐξευρὼν φθορὰν καὶ ἀπόχρωσιν σκιᾶσ, Ἀθηναῖοσ ἦν· (Plutarch, De gloria Atheniensium, section 2 1:1)
- καὶ γὰρ Ἀπολλόδωροσ ὁ ζωγράφοσ, ἀνθρώπων πρῶτοσ ἐξευρὼν φθορὰν καὶ ἀπόχρωσιν σκιᾶσ, Ἀθηναῖοσ ἦν· (Plutarch, De gloria Atheniensium, section 2 2:1)
- οὕτω δὴ καθαραὶ μὲν φρουρῶν πόλεισ, μόραι δὲ καὶ ἶλαι ἀποχρῶσιν ἐθνῶν ὅλων εἶναι φυλακὴ, καὶ οὐδ’ αὐταὶ κατὰ τὰσ πόλεισ ἑκάστῳ τῶν γενῶν πολλαὶ ἱδρυμέναι, ἀλλ’ ἐν ἀριθμῷ τῶν ἄλλων ἐνεσπαρμέναι ταῖσ χώραισ· (Aristides, Aelius, Orationes, 19:10)
Synonyms
-
to suffice
- ἐξαρκέω (to be quite enough for, suffice for, to suffice)
- ἀρκέω (I am strong enough, am sufficient, suffice)
- ἀπαρκέω (to suffice, be sufficient)
- ἐξαρκέω (it is enough for, suffices for)
- ἀρκέω (I suffice, am enough for, satisfy)
-
to suffice
- ἐξαρκέω (it is enough for, suffices for)
- ἀρκέω (I suffice, am enough for, satisfy)
-
'tis sufficient
- ἐξαρκέω (to be quite enough for, suffice for, to suffice)
- ἀρκέω (I am strong enough, am sufficient, suffice)
-
to be contented with
-
to abuse
-
to use up
Derived
- ἐγχράω (to dash against, there were, urged)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out, to suffice)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- ἐπιχράω (to lend besides)
- καταχράομαι (to make full use of, apply, to use to the uttermost)
- χράω ( to fall upon, attack, assail)
- χράω (to furnish what is needful, to furnish the needful answer, to declare)