ἀποχράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀποχράω
Structure:
ἀπο
(Prefix)
+
χρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to suffice, be sufficient, be enough, are sufficient
- to suffice, was not enough to supply
- 'tis sufficient, 'tis sufficient, it is enough
- to be contented with
- to abuse, misuse
- to use up, destroy
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἵνα δὲ μὴ συνταράξῃ τὴν Ἑλλάδα, ἢν δι’ αὐτὸν στόλοσ μέγασ πλέῃ ἐπὶ τὴν Ἰταλίην, Κνιδίουσ μούνουσ ἀποχρᾶν οἱ ἔφη τοὺσ κατάγοντασ γίνεσθαι, δοκέων ἀπὸ τούτων ἐόντων τοῖσι Ταραντίνοισι φίλων μάλιστα τὴν κάτοδόν οἱ ἔσεσθαι. (Herodotus, The Histories, book 3, chapter 138 3:2)
- καὶ ταῦτα μέντοι σφι οὐκ ἀποχρᾶν ποιέειν, ἀλλὰ τέλοσ καὶ ἐπιβουλεύοντασ ἐπιχείρησιν φανῆναι ἐπ’ αὐτοφώρῳ. (Herodotus, The Histories, book 6, chapter 137 4:6)
- ἀλλ’ ὅμωσ σφίσι ἀποχρᾶν κατὰ τὸ ἥμισυ ἡγεομένοισι. (Herodotus, The Histories, book 7, chapter 148 5:3)
- εἰ δὲ καὶ μὴ δοκέοι ἀλλ’ ἡμέασ μούνουσ ἀποχρᾶν, ἡμεῖσ δὲ διαμαχεσώμεθα· (Herodotus, The Histories, book 9, chapter 48 5:3)
- τούτων δὲ ἔφη ἐπήβολοσ γενόμενοσ τοῦ λοιποῦ ἀμήνιτοσ εἶναι, καὶ δίκην οἱ ταύτην ἀποχρᾶν γενομένην. (Herodotus, The Histories, book 9, chapter 94 3:2)
Synonyms
-
to suffice
- ἐξαρκέω (to be quite enough for, suffice for, to suffice)
- ἀρκέω (I am strong enough, am sufficient, suffice)
- ἀπαρκέω (to suffice, be sufficient)
- ἐξαρκέω (it is enough for, suffices for)
- ἀρκέω (I suffice, am enough for, satisfy)
-
to suffice
- ἐξαρκέω (it is enough for, suffices for)
- ἀρκέω (I suffice, am enough for, satisfy)
-
'tis sufficient
- ἐξαρκέω (to be quite enough for, suffice for, to suffice)
- ἀρκέω (I am strong enough, am sufficient, suffice)
-
to be contented with
-
to abuse
-
to use up
Derived
- ἐγχράω (to dash against, there were, urged)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out, to suffice)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- ἐπιχράω (to lend besides)
- καταχράομαι (to make full use of, apply, to use to the uttermost)
- χράω ( to fall upon, attack, assail)
- χράω (to furnish what is needful, to furnish the needful answer, to declare)