고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀποσπάω
형태분석: ἀπο (접두사) + σπά (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπόσπω (나는) 찢는다 |
ἀπόσπᾳς (너는) 찢는다 |
ἀπόσπᾳ (그는) 찢는다 |
쌍수 | ἀπόσπᾱτον (너희 둘은) 찢는다 |
ἀπόσπᾱτον (그 둘은) 찢는다 |
||
복수 | ἀπόσπωμεν (우리는) 찢는다 |
ἀπόσπᾱτε (너희는) 찢는다 |
ἀπόσπωσιν* (그들은) 찢는다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπόσπω (나는) 찢자 |
ἀπόσπῃς (너는) 찢자 |
ἀπόσπῃ (그는) 찢자 |
쌍수 | ἀπόσπητον (너희 둘은) 찢자 |
ἀπόσπητον (그 둘은) 찢자 |
||
복수 | ἀπόσπωμεν (우리는) 찢자 |
ἀπόσπητε (너희는) 찢자 |
ἀπόσπωσιν* (그들은) 찢자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπόσπῳμι (나는) 찢기를 (바라다) |
ἀπόσπῳς (너는) 찢기를 (바라다) |
ἀπόσπῳ (그는) 찢기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπόσπῳτον (너희 둘은) 찢기를 (바라다) |
ἀποσπῷτην (그 둘은) 찢기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπόσπῳμεν (우리는) 찢기를 (바라다) |
ἀπόσπῳτε (너희는) 찢기를 (바라다) |
ἀπόσπῳεν (그들은) 찢기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπόσπᾱ (너는) 찢어라 |
ἀποσπᾶτω (그는) 찢어라 |
|
쌍수 | ἀπόσπᾱτον (너희 둘은) 찢어라 |
ἀποσπᾶτων (그 둘은) 찢어라 |
||
복수 | ἀπόσπᾱτε (너희는) 찢어라 |
ἀποσπῶντων, ἀποσπᾶτωσαν (그들은) 찢어라 |
||
부정사 | ἀπόσπᾱν 찢는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποσπων ἀποσπωντος | ἀποσπωσα ἀποσπωσης | ἀποσπων ἀποσπωντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπόσπωμαι (나는) 찢힌다 |
ἀπόσπᾳ (너는) 찢힌다 |
ἀπόσπᾱται (그는) 찢힌다 |
쌍수 | ἀπόσπᾱσθον (너희 둘은) 찢힌다 |
ἀπόσπᾱσθον (그 둘은) 찢힌다 |
||
복수 | ἀποσπῶμεθα (우리는) 찢힌다 |
ἀπόσπᾱσθε (너희는) 찢힌다 |
ἀπόσπωνται (그들은) 찢힌다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπόσπωμαι (나는) 찢히자 |
ἀπόσπῃ (너는) 찢히자 |
ἀπόσπηται (그는) 찢히자 |
쌍수 | ἀπόσπησθον (너희 둘은) 찢히자 |
ἀπόσπησθον (그 둘은) 찢히자 |
||
복수 | ἀποσπώμεθα (우리는) 찢히자 |
ἀπόσπησθε (너희는) 찢히자 |
ἀπόσπωνται (그들은) 찢히자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποσπῷμην (나는) 찢히기를 (바라다) |
ἀπόσπῳο (너는) 찢히기를 (바라다) |
ἀπόσπῳτο (그는) 찢히기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπόσπῳσθον (너희 둘은) 찢히기를 (바라다) |
ἀποσπῷσθην (그 둘은) 찢히기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποσπῷμεθα (우리는) 찢히기를 (바라다) |
ἀπόσπῳσθε (너희는) 찢히기를 (바라다) |
ἀπόσπῳντο (그들은) 찢히기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπόσπω (너는) 찢혀라 |
ἀποσπᾶσθω (그는) 찢혀라 |
|
쌍수 | ἀπόσπᾱσθον (너희 둘은) 찢혀라 |
ἀποσπᾶσθων (그 둘은) 찢혀라 |
||
복수 | ἀπόσπᾱσθε (너희는) 찢혀라 |
ἀποσπᾶσθων, ἀποσπᾶσθωσαν (그들은) 찢혀라 |
||
부정사 | ἀπόσπᾱσθαι 찢히는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποσπωμενος ἀποσπωμενου | ἀποσπωμενη ἀποσπωμενης | ἀποσπωμενον ἀποσπωμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπε͂σπων (나는) 찢고 있었다 |
ἀπε͂σπᾱς (너는) 찢고 있었다 |
ἀπε͂σπᾱν* (그는) 찢고 있었다 |
쌍수 | ἀπέσπᾱτον (너희 둘은) 찢고 있었다 |
ἀπεσπᾶτην (그 둘은) 찢고 있었다 |
||
복수 | ἀπέσπωμεν (우리는) 찢고 있었다 |
ἀπέσπᾱτε (너희는) 찢고 있었다 |
ἀπε͂σπων (그들은) 찢고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπεσπῶμην (나는) 찢히고 있었다 |
ἀπέσπω (너는) 찢히고 있었다 |
ἀπέσπᾱτο (그는) 찢히고 있었다 |
쌍수 | ἀπέσπᾱσθον (너희 둘은) 찢히고 있었다 |
ἀπεσπᾶσθην (그 둘은) 찢히고 있었다 |
||
복수 | ἀπεσπῶμεθα (우리는) 찢히고 있었다 |
ἀπέσπᾱσθε (너희는) 찢히고 있었다 |
ἀπέσπωντο (그들은) 찢히고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 24 4:1)
(폴리비오스, Histories, book 1, chapter 53 4:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기