ἀπομάχομαι
비축약 동사;
이상동사
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἀπομάχομαι
형태분석:
ἀπο
(접두사)
+
μάχ
(어간)
+
ομαι
(인칭어미)
뜻
- 거절하다, 거부하다, 굴절하다
- 몰다, 운전하다, 이끌다
- to fight from, to fight from, to fight desperately
- to fight off, decline
- to drive, off in battle
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- λόγχασ δὲ ἐσ ἀμφότερα φέρουσι, καὶ ἀκοντίσαι μακρόθεν, ὁπότε τούτου δέοι, καὶ ἐγγύθεν ἐκ χειρὸσ ἀπομάχεσθαι· (Arrian, chapter 4 14:1)
(아리아노스, chapter 4 14:1)
- χωρὶσ δὲ τῶν ἐμφανῶν τούτων ἔκνιζεν αὐτὸν οὐ μετρίωσ ὁ τοῦ παιδὸσ ἔρωσ ἐνεσταγμένοσ, εἰ καί πάνυ παρόντοσ αὐτοῦ τῷ φιλονείκῳ χρώμενοσ ἐπειρᾶτο νεανικῶσ ἀπομάχεσθαι πρὸσ τὴν ἐπιθυμίαν. (Plutarch, Agesilaus, chapter 11 5:1)
(플루타르코스, Agesilaus, chapter 11 5:1)
- ξυναγαγόντεσ δὲ ἁμάξασ καὶ προβαλόμενοι πρὸ σφῶν ἅμα μὲν χάρακι ἐχρῶντο ταῖσ ἁμάξαισ ἐσ τὸ ἀπομάχεσθαι ἀπ̓ αὐτῶν, εἰ βιάζοιντο, ἅμα δὲ ἐν νῷ εἶχον ἐπαφιέναι ἀνιοῦσιν ᾗ ἀποτομώτατον τοῦ ὄρουσ ἐπὶ τὴν φάλαγγα τῶν Μακεδόνων τὰσ ἁμάξασ. (Arrian, Anabasis, book 1, chapter 1 7:1)
(아리아노스, Anabasis, book 1, chapter 1 7:1)
- καὶ τότε τὸν λόφον τὸν πρὸ τῆσ πόλεωσ, ὅτι καὶ οὗτοσ οὐ μεῖον τοῦ τείχουσ ὀχυρὸσ ἐσ τὸ ἀπομάχεσθαι ἦν, κατειληφότεσ προσέμενον. (Arrian, Anabasis, book 1, chapter 28 2:4)
(아리아노스, Anabasis, book 1, chapter 28 2:4)
- Οἱ δὲ Τύριοι ἐπί τε τῶν ἐπάλξεων τῶν κατὰ τὸ χῶμα πύργουσ ξυλίνουσ ἐπέστησαν, ὡσ ἀπομάχεσθαι ἀπ̓ αὐτῶν, καὶ εἴ πῃ ἄλλῃ αἱ μηχαναὶ προσήγοντο, βέλεσί τε ἠμύνοντο καὶ πυρφόροισ οἰστοῖσ ἔβαλλον αὐτὰσ τὰσ ναῦσ, ὥστε φόβον παρέχειν τοῖσ Μακεδόσι πελάζειν τῷ τείχει. (Arrian, Anabasis, book 2, chapter 21 3:1)
(아리아노스, Anabasis, book 2, chapter 21 3:1)
유의어
-
to fight from
-
거절하다
-
몰다
파생어
- ἀμφιμάχομαι (포위하다, 봉쇄하다)
- ἀναμάχομαι (싸우다, 다투다, 교전하다)
- διαμάχομαι (끝까지 싸우다, 결판을 내다)
- καταμάχομαι (제압하다, 정복하다, 넘다)
- μάχομαι (싸우다, 다투다, 교전하다)
- προμάχομαι (~주변을 돌아다니다, 막다, 예방하다)
- προσμάχομαι (공격하다, 습격하다, 기습하다)
- συμμάχομαι (동맹하다, 협력하다, 연합하다)
- ὑπερμάχομαι (will fight, battle for)