Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀπεργάζομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἀπεργάζομαι

Structure: ἀπ (Prefix) + ἐργάζ (Stem) + ομαι (Ending)

Sense

  1. to finish off, turn out complete
  2. to fill up with colour, express perfectly
  3. to finish a contract
  4. to make, finished

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ὑπόκειται γὰρ ἡμῖν ἐν ἄλλοισ ὅτι πολλὰ τοιαῦτα ἡ φύσισ ἐφίεται ἀπεργάζεσθαι, ὥσπερ καὶ τῶν ζῴων ἕκαστον· (Aristotle, Economics, Book 1 14:3)
  • "ἃ δὴ πρὸσ δούλουσ φιλοῦσι πολλοὶ σφόδρα ἀνοήτωσ θρύπτοντεσ χαλεπώτερον ἀπεργάζεσθαι τὸν βίον ἐκείνοισ τε ἄρχεσθαι καὶ ἑαυτοῖσ ἄρχειν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 81 1:53)
  • Λυκοῦργοσ ὁ νομοθέτησ βουλόμενοσ ἐκ τῆσ προϋπαρχούσησ διαίτησ τοὺσ πολίτασ εἰσ σωφρονεστέραν βίου τάξιν μετάγειν καὶ καλοκαγαθικοὺσ ἀπεργάζεσθαι ἁβροδίαιτοι γὰρ ἦσαν δύο σκύλακασ ἀνέθρεψε ταὐτοῦ πατρὸσ καὶ μητρὸσ γενομένουσ καὶ τὸν μὲν εἴθισε περὶ λιχνείασ οἴκοι ἐάσασ· (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 11)
  • ἐκ τῆσ προϋπαρχούσησ διαίτησ τοὺσ πολίτασ εἰσ σωφρονεστέραν βίου τάξιν μετάγειν καὶ καλοκαγαθικοὺσ ἀπεργάζεσθαι ἁβροδίαιτοι γὰρ ἦσαν δύο σκύλακασ ἀνέθρεψε ταὐτοῦ πατρὸσ καὶ μητρὸσ γενομένουσ· (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 12)
  • Ιἠτρικὴν ὅστισ βούλεται ὀρθῶσ ζητεῖν, τάδε χρὴ ποιεῖν‧ πρῶτον μὲν ἐνθυμεῖσθαι τὰσ ὡρ́ασ τοῦ ἔτεοσ, ὅ τι δύναται ἀπεργάζεσθαι ἑκάστη‧ οὐ γὰρ ἐοίκασιν ἀλλήλοισιν οὐδέν, ἀλλὰ πολὺ διαφέρουσιν αὐταί τε ἐφ’ ἑωυτέων καὶ ἐν τῇσι μεταβολῇσιν‧ ἔπειτα δὲ τὰ πνεύματα τὰ θερμά τε καὶ τὰ ψυχρά, μάλιστα μὲν τὰ κοινὰ πᾶσιν ἀνθρώποισιν, ἔπειτα δὲ καὶ τὰ ἐν ἑκάστῃ χώρῃ ἐπιχώρια ἐόντα. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , i.1)

Synonyms

  1. to finish off

  2. to finish a contract

  3. to make

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION