ἀμοιβή
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἀμοιβή
형태분석:
ἀμοιβ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 지불, 귀환, 반환, 복귀, 가격, 공전, 복구
- 대답, 답
- 변화, 교류, 거스름돈
- a requital, recompense, compensation, return, payment, for
- an answer
- change, exchange
- alternation
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- οὐ δὴ δίκαιον τοιαύτην μοι γενέσθαι ἀντ’ ἐκείνων τὴν ἀμοιβὴν οὐδὲ κατ’ ἐμοῦ σε μόνου σωφρονεῖν· (Lucian, Abdicatus, (no name) 14:6)
(루키아노스, Abdicatus, (no name) 14:6)
- τῷ δ’ ἦ τοι Ζεὺσ αὐτὸσ ἀγαίεται, ἐσ δὲ τελευτὴν ἔργων ἀντ’ ἀδίκων χαλεπὴν ἐπέθηκεν ἀμοιβήν. (Hesiod, Works and Days, Book WD 38:5)
(헤시오도스, 일과 날, Book WD 38:5)
- ὑμεῖσ δέ, τιμᾶν ἐπὶ τῷ πολιτεύματι τούτῳ δέον, ἀνεσταυρώκατέ με καὶ ταύτην μοι τὴν ἀμοιβὴν ἀποδεδώκατε τοῦ βουλεύματοσ. (Lucian, Prometheus, (no name) 15:5)
(루키아노스, Prometheus, (no name) 15:5)
- τούτων δ̓ οὖν ἅ μοι δυνατὰ δοῦναι, τῶν πεττῶν, τοῦ ἄρχειν, τοῦ ᾅδειν καὶ τῶν ἃ κατηριθμησάμην, θαρρῶν αἴτει, ὡσ ἐμοῦ πρὸσ οὐδὲν δεδιξομένου σε τῇ αἰγίδι καὶ τῷ κεραυνῷ Ἀλλ̓, ὦ Τιτάνων ἄριστε, τῶν μὲν τοιούτων οὐ δέομαι, σὺ δὲ ἀλλ̓ ἐκεῖνό μοι ἀπόκριναι, ὃ μάλιστα ἐπόθουν εἰδέναι, καὶ μοι ἢν εἴπῃσ αὐτό, ἱκανὴν ἔσῃ τὴν ἀμοιβὴν ἀποδεδωκὼσ ἀντὶ τῆσ θυσίασ, καὶ πρὸσ τὸ λοιπὸν ἀφίημί σοι τὰ χρέα. (Lucian, Saturnalia, 4:7)
(루키아노스, Saturnalia, 4:7)
- παρὰ τῆσ θεοῦ δοθῆναι τῶν ἐν ἀνθρώποισ, τοὺσ δὲ κατακοιμηθέντασ μηκέτ’ ἀναστῆναι, τῆσ θεοῦ τὸν θάνατον αὐτοῖσ τῆσ εὐσεβείασ ἀμοιβὴν δωρησαμένησ. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 14 4:1)
(플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 14 4:1)
유의어
-
지불
-
대답
-
변화
- ὑπαλλαγή (교류, 교환, 변화)
- διάμειψις (교환, 교류)
- μετάδοσις (교환, 교류)
- ἐμπόριον (교환, 교류)
- ἀλλαγή (변화, 전환)
- μεταβολή (변화, 전환, 거스름돈)
- μεταλλαγή (a change from)
- μετάστασις (변화, 전환, 거스름돈)