Ancient Greek-English Dictionary Language

ἁλίσκομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἁλίσκομαι

Structure: ἁλίσκ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: Root AL

Sense

  1. to be taken, conquered, to fall into the hands of
  2. to be caught, seized, to die, were seized and taken
  3. to be won, achieved, attained
  4. to be caught or detected
  5. to be convicted and condemned, to be convicted of

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ὁ ὀρύσσων βόθρον εἰσ αὐτὸν ἐμπεσεῖται, καὶ ὁ ἱστῶν παγίδα ἐν αὐτῇ ἁλώσεται. (Septuagint, Liber Sirach 27:26)
  • ξύλον προσκόμματόσ ἐστι τοῖσ ἐνθουσιάζουσιν αὐτῷ, καὶ πᾶσ ἄφρων ἁλώσεται ἐν αὐτῷ. (Septuagint, Liber Sirach 31:7)
  • καὶ ἐπισυνάξω πάντα τὰ ἔθνη ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ εἰσ πόλεμον, καὶ ἁλώσεται ἡ πόλισ, καὶ διαρπαγήσονται αἱ οἰκίαι, καὶ αἱ γυναῖκεσ μολυνθήσονται, καὶ ἐξελεύσεται τὸ ἥμισυ τῆσ πόλεωσ ἐν αἰχμαλωσίᾳ, οἱ δὲ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ μου οὐ μὴ ἐξολοθρευθῶσιν ἐκ τῆσ πόλεωσ. (Septuagint, Prophetia Zachariae 14:2)
  • καὶ ἔσται ὁ φεύγων τὸν φόβον ἐμπεσεῖται εἰσ τὸν βόθυνον, ὁ δὲ ἐκβαίνων ἐκ τοῦ βοθύνου ἁλώσεται ὑπὸ τῆσ παγίδοσ, ὅτι θυρίδεσ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἠνεῴχθησαν, καὶ σεισθήσεται τὰ θεμέλια τῆσ γῆσ. (Septuagint, Liber Isaiae 24:18)
  • ἐγὼ πόλισ ὀχυρά, πόλισ πολιουρκουμένη, μάτην ποτιῶ αὐτήν. ἁλώσεται γὰρ νυκτόσ, ἡμέρασ δὲ πεσεῖται τὸ τεῖχοσ. (Septuagint, Liber Isaiae 27:3)

Synonyms

  1. to be convicted and condemned

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION