αἰωρέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
αἰωρέω
Structure:
αἰωρέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to lift up, raise, raising
- to hang
- to be hung, hang, being raised, lifted, spouted up
- to hang suspended, float in air, hover, oscillate
- to be in suspense, to depend
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ οὗτοσ μὲν ἀνασπασθεὶσ ἄνω μετέωρόσ ἐστι καὶ μετὰ μικρὸν καταπεσών, ἀπορραγέντοσ τοῦ λίνου ἐπειδὰν μηκέτι ἀντέχῃ πρὸσ τὸ βάροσ, μέγαν τὸν ψόφον ἐργάσεται, οὗτοσ δὲ ὀλίγον ἀπὸ γῆσ αἰωρούμενοσ, ἢν καὶ πέσῃ, ἀψοφητὶ κείσεται,^ μόλισ καὶ τοῖσ γείτοσιν ἐξακουσθέντοσ τοῦ πτώματοσ. (Lucian, Contemplantes, (no name) 16:8)
- νῦν δ’ ὑπὲρ μητρὸσ φίλησ Ἑκάβησ ἀίσσω, σῶμ’ ἐρημώσασ ἐμόν, τριταῖον ἤδη φέγγοσ αἰωρούμενοσ, ὅσονπερ ἐν γῇ τῇδε Χερσονησίᾳ μήτηρ ἐμὴ δύστηνοσ ἐκ Τροίασ πάρα. (Euripides, Hecuba, episode 1:8)
- ὥσπερ κυλιστὸσ στέφανοσ αἰωρούμενοσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 237)
- ἐπεὶ δὲ καὶ Κόιντοσ Ἄρριοσ, ἀνὴρ στρατηγικόσ, ἀπσήγγελλε τοὺσ ἐν Τυρρηνίᾳ καταλοχισμούσ, καὶ Μάλλιοσ ἀπηγγέλλετο σὺν χειρὶ μεγάλῃ περὶ τὰσ πόλεισ ἐκείνασ αἰωρούμενοσ ἀεί τι προσδοκᾶν καινὸν ἀπὸ τῆσ ’ Ῥώμησ, γίνεται δόγμα τῆσ βουλῆσ παρακατατίθεσθαι τοῖσ ὑπάτοισ τὰ πράγματα, δεξαμένουσ δ’ ἐκείνουσ ὡσ ἐπίστανται διοικεῖν καὶ σῴζειν τὴν πόλιν. (Plutarch, Cicero, chapter 15 3:3)
- Γράκχῳ δ’ ὁ μὲν νοῦσ τοῦ βουλεύματοσ ἦν οὐκ ἐσ εὐπορίαν, ἀλλ’ ἐσ εὐανδρίαν, τοῦ δὲ ἔργου τῇ ὠφελείᾳ μάλιστα αἰωρούμενοσ, ὡσ οὔ τι μεῖζον οὐδὲ λαμπρότερον δυναμένησ ποτὲ παθεῖν τῆσ Ἰταλίασ, τοῦ περὶ αὐτὸ δυσχεροῦσ οὐδὲν ἐνεθυμεῖτο. (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 1 5:1)
Synonyms
-
to lift up
- ἐπανατέλλω (to lift up, raise)
- ἐπαίρω (to lift, raise)
- βασάζω (to lift, lift up, raise)
- διαίρω (to raise up, lift up)
- ἀναβαστάζω (to raise or lift up, carry)
- ὑψόω (to lift high, raise up)
- ἀείρω (to lift up, raise, support)
- ἀκταίνω (to lift up, raise, to raise)
- ἀερτάζω (to lift up)
- ἀνεγείρω (to raise)
- κουφίζω (to make light, to lift up, raise)
- ἐπαναίρω (to lift up, to raise one against another, to rise up)
-
to hang
-
to hang suspended
- κρήμνημι (to hang, be suspended, to float in air)
- ἀπαιωρέομαι (to hang down from above, hang suspended, hover about)
-
to be in suspense
Derived
- ἀπαιωρέομαι (to hang down from above, hang suspended, hover about)
- ἐπαιωρέω (to keep hovering over, keep in suspense, to hover over)
- καταιωρέομαι (to hang down)
- παραιωρέω (to hang up beside, to be hung or hang beside, to hang upon another)
- ὑπεραιωρέομαι (to hang or be suspended over, project over, to lie off)