헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αἰδοῖος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: αἰδοῖος

형태분석: αἰδοι (어간) + ος (어미)

어원: ai)de/omai

  1. 부드러운, 섬세한, 존엄한, 포근한, 8월의, 무른
  2. 부끄러운 듯한, 부끄럼타는, 수줍어하는
  1. regarded with reverence, august, venerable, deserving respect, tender
  2. shamefaced, reverent, reverently

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 αἰδοῖος

부드러운 (이)가

αἰδοίᾱ

부드러운 (이)가

αί̓δοιον

부드러운 (것)가

속격 αἰδοίου

부드러운 (이)의

αἰδοίᾱς

부드러운 (이)의

αἰδοίου

부드러운 (것)의

여격 αἰδοίῳ

부드러운 (이)에게

αἰδοίᾱͅ

부드러운 (이)에게

αἰδοίῳ

부드러운 (것)에게

대격 αἰδοῖον

부드러운 (이)를

αἰδοίᾱν

부드러운 (이)를

αί̓δοιον

부드러운 (것)를

호격 αἰδοῖε

부드러운 (이)야

αἰδοίᾱ

부드러운 (이)야

αί̓δοιον

부드러운 (것)야

쌍수주/대/호 αἰδοίω

부드러운 (이)들이

αἰδοίᾱ

부드러운 (이)들이

αἰδοίω

부드러운 (것)들이

속/여 αἰδοίοιν

부드러운 (이)들의

αἰδοίαιν

부드러운 (이)들의

αἰδοίοιν

부드러운 (것)들의

복수주격 αἰδοῖοι

부드러운 (이)들이

αἰδοῖαι

부드러운 (이)들이

αί̓δοια

부드러운 (것)들이

속격 αἰδοίων

부드러운 (이)들의

αἰδοιῶν

부드러운 (이)들의

αἰδοίων

부드러운 (것)들의

여격 αἰδοίοις

부드러운 (이)들에게

αἰδοίαις

부드러운 (이)들에게

αἰδοίοις

부드러운 (것)들에게

대격 αἰδοίους

부드러운 (이)들을

αἰδοίᾱς

부드러운 (이)들을

αί̓δοια

부드러운 (것)들을

호격 αἰδοῖοι

부드러운 (이)들아

αἰδοῖαι

부드러운 (이)들아

αί̓δοια

부드러운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ταῦτα δὲ τοῖσι Σκύθῃσι πρόσεστι, καὶ εὐνουχοειδέστατοί εἰσιν ἀνθρώπων διὰ ταύτασ τε τὰσ προφάσιασ καὶ ὅτι ἀναξυρίδασ ἔχουσιν αἰεὶ καί εἰσιν ἐπὶ τῶν ἵππων τὸ πλεῖστον τοῦ χρόνου, ὥστε μήτε χειρὶ ἅπτεσθαι τοῦ αἰδοίου, ὑπό τε τοῦ ψύχεοσ καὶ τοῦ κόπου ἐπιλήθεσθαι τοῦ ἱμέρου καὶ τῆσ μείξιοσ, καὶ μηδὲν παρακινεῖν πρότερον ἢ ἀνανδρωθῆναι. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xxii.23)

    (히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, , xxii.23)

  • κρεῖσσον δὲ πύργου βωμόσ, ἄρρηκτον σάκοσ ἀλλ’ ὡσ τάχιστα βᾶτε, καὶ λευκοστεφεῖσ ἱκετηρίασ, ἁγάλματ’ αἰδοίου Διόσ, σεμνῶσ ἔχουσαι διὰ χερῶν εὐωνύμων, αἰδοῖα καὶ γοεδνὰ καὶ ζαχρεῖ’ ἔπη ξένουσ ἀμείβεσθ’, ὡσ ἐπήλυδασ πρέπει, τορῶσ λέγουσαι τάσδ’ ἀναιμάκτουσ φυγάσ. (Aeschylus, Suppliant Women, episode 1:6)

    (아이스킬로스, 탄원하는 여인들, episode 1:6)

  • τουτάκι δ’ οἰοπόλοσ δαίμων ἐπῆλθεν, φαιδίμαν ἀνδρὸσ αἰδοίου πρόσοψιν θηκάμενοσ· (Pindar, Odes, pythian odes, pythian 4 9:1)

    (핀다르, Odes, pythian odes, pythian 4 9:1)

  • Τῷ τοιούτῳ ἢν μὴ αἷμα ἐκ Ῥινῶν Ῥυῇ, ἢ ἀπόστημα περὶ τράχηλον γένηται, ἢ σκελέων ἄλγημα, καὶ πτύσματα παχέα πτύσῃ ̔ταῦτα δὲ ξυστάσησ τῆσ κοιλίησ γίγνεται, ἢ ἰσχίου ὀδύνη, ἢ αἰδοίου πελίωμἀ, οὐ κρίνεται‧ καὶ ὄρχισ ἐνταθεὶσ κριτικόν. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 1.10)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 1.10)

  • πυρετὸσ μὲν γὰρ ἦν οὐ λάβροσ, κνησμὸσ δὲ ἀφόρητοσ τῆσ ἐπιφανείασ ὅλησ καὶ κόλου συνεχεῖσ ἀλγηδόνεσ περί τε τοὺσ πόδασ ὥσπερ ὑδρωπιῶντοσ οἰδήματα τοῦ τε ἤτρου φλεγμονὴ καὶ δὴ αἰδοίου σηπεδὼν σκώληκασ γεννῶσα, πρὸσ τούτοισ ὀρθόπνοια καὶ δύσπνοια καὶ σπασμοὶ πάντων τῶν μελῶν, ὥστε τοὺσ ἐπιθειάζοντασ ποινὴν εἶναι τῶν σοφιστῶν τὰ νοσήματα λέγειν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 920:2)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 920:2)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION