헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀγρυπνέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀγρυπνέω

형태분석: ἀγρυπνέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: a)/grupnos

  1. 불면하다, 잠을 못 자다
  2. 경계하다
  1. to lie awake, be wakeful, to suffer from sleeplessness
  2. (figuratively) to be watchful

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀγρυπνῶ

(나는) 불면한다

ἀγρυπνεῖς

(너는) 불면한다

ἀγρυπνεῖ

(그는) 불면한다

쌍수 ἀγρυπνεῖτον

(너희 둘은) 불면한다

ἀγρυπνεῖτον

(그 둘은) 불면한다

복수 ἀγρυπνοῦμεν

(우리는) 불면한다

ἀγρυπνεῖτε

(너희는) 불면한다

ἀγρυπνοῦσιν*

(그들은) 불면한다

접속법단수 ἀγρυπνῶ

(나는) 불면하자

ἀγρυπνῇς

(너는) 불면하자

ἀγρυπνῇ

(그는) 불면하자

쌍수 ἀγρυπνῆτον

(너희 둘은) 불면하자

ἀγρυπνῆτον

(그 둘은) 불면하자

복수 ἀγρυπνῶμεν

(우리는) 불면하자

ἀγρυπνῆτε

(너희는) 불면하자

ἀγρυπνῶσιν*

(그들은) 불면하자

기원법단수 ἀγρυπνοῖμι

(나는) 불면하기를 (바라다)

ἀγρυπνοῖς

(너는) 불면하기를 (바라다)

ἀγρυπνοῖ

(그는) 불면하기를 (바라다)

쌍수 ἀγρυπνοῖτον

(너희 둘은) 불면하기를 (바라다)

ἀγρυπνοίτην

(그 둘은) 불면하기를 (바라다)

복수 ἀγρυπνοῖμεν

(우리는) 불면하기를 (바라다)

ἀγρυπνοῖτε

(너희는) 불면하기를 (바라다)

ἀγρυπνοῖεν

(그들은) 불면하기를 (바라다)

명령법단수 ἀγρύπνει

(너는) 불면해라

ἀγρυπνείτω

(그는) 불면해라

쌍수 ἀγρυπνεῖτον

(너희 둘은) 불면해라

ἀγρυπνείτων

(그 둘은) 불면해라

복수 ἀγρυπνεῖτε

(너희는) 불면해라

ἀγρυπνούντων, ἀγρυπνείτωσαν

(그들은) 불면해라

부정사 ἀγρυπνεῖν

불면하는 것

분사 남성여성중성
ἀγρυπνων

ἀγρυπνουντος

ἀγρυπνουσα

ἀγρυπνουσης

ἀγρυπνουν

ἀγρυπνουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀγρυπνοῦμαι

(나는) 불면된다

ἀγρυπνεῖ, ἀγρυπνῇ

(너는) 불면된다

ἀγρυπνεῖται

(그는) 불면된다

쌍수 ἀγρυπνεῖσθον

(너희 둘은) 불면된다

ἀγρυπνεῖσθον

(그 둘은) 불면된다

복수 ἀγρυπνούμεθα

(우리는) 불면된다

ἀγρυπνεῖσθε

(너희는) 불면된다

ἀγρυπνοῦνται

(그들은) 불면된다

접속법단수 ἀγρυπνῶμαι

(나는) 불면되자

ἀγρυπνῇ

(너는) 불면되자

ἀγρυπνῆται

(그는) 불면되자

쌍수 ἀγρυπνῆσθον

(너희 둘은) 불면되자

ἀγρυπνῆσθον

(그 둘은) 불면되자

복수 ἀγρυπνώμεθα

(우리는) 불면되자

ἀγρυπνῆσθε

(너희는) 불면되자

ἀγρυπνῶνται

(그들은) 불면되자

기원법단수 ἀγρυπνοίμην

(나는) 불면되기를 (바라다)

ἀγρυπνοῖο

(너는) 불면되기를 (바라다)

ἀγρυπνοῖτο

(그는) 불면되기를 (바라다)

쌍수 ἀγρυπνοῖσθον

(너희 둘은) 불면되기를 (바라다)

ἀγρυπνοίσθην

(그 둘은) 불면되기를 (바라다)

복수 ἀγρυπνοίμεθα

(우리는) 불면되기를 (바라다)

ἀγρυπνοῖσθε

(너희는) 불면되기를 (바라다)

ἀγρυπνοῖντο

(그들은) 불면되기를 (바라다)

명령법단수 ἀγρυπνοῦ

(너는) 불면되어라

ἀγρυπνείσθω

(그는) 불면되어라

쌍수 ἀγρυπνεῖσθον

(너희 둘은) 불면되어라

ἀγρυπνείσθων

(그 둘은) 불면되어라

복수 ἀγρυπνεῖσθε

(너희는) 불면되어라

ἀγρυπνείσθων, ἀγρυπνείσθωσαν

(그들은) 불면되어라

부정사 ἀγρυπνεῖσθαι

불면되는 것

분사 남성여성중성
ἀγρυπνουμενος

ἀγρυπνουμενου

ἀγρυπνουμενη

ἀγρυπνουμενης

ἀγρυπνουμενον

ἀγρυπνουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠγρύπνουν

(나는) 불면하고 있었다

ἠγρύπνεις

(너는) 불면하고 있었다

ἠγρύπνειν*

(그는) 불면하고 있었다

쌍수 ἠγρυπνεῖτον

(너희 둘은) 불면하고 있었다

ἠγρυπνείτην

(그 둘은) 불면하고 있었다

복수 ἠγρυπνοῦμεν

(우리는) 불면하고 있었다

ἠγρυπνεῖτε

(너희는) 불면하고 있었다

ἠγρύπνουν

(그들은) 불면하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠγρυπνούμην

(나는) 불면되고 있었다

ἠγρυπνοῦ

(너는) 불면되고 있었다

ἠγρυπνεῖτο

(그는) 불면되고 있었다

쌍수 ἠγρυπνεῖσθον

(너희 둘은) 불면되고 있었다

ἠγρυπνείσθην

(그 둘은) 불면되고 있었다

복수 ἠγρυπνούμεθα

(우리는) 불면되고 있었다

ἠγρυπνεῖσθε

(너희는) 불면되고 있었다

ἠγρυπνοῦντο

(그들은) 불면되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἐγὼ καθεύδω καὶ ἡ καρδία μου ἀγρυπνεῖ. φωνὴ ἀδελφιδοῦ μου κρούει ἐπὶ τὴν θύραν. ̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν Ἄνοιξόν μοι, ἀδελφή μου, ἡ πλησίον μου, περιστερά μου, τελεία μου, ὅτι ἡ κεφαλή μου ἐπλήσθη δρόσου καὶ οἱ βόστρυχοί μου ψεκάδων νυκτόσ. (Septuagint, Canticum Canticorum 5:2)

    (70인역 성경, 아가 5:2)

  • οἴμωζε καὶ ἀγρύπνει καὶ ὅμοιοσ γίγνου τὸ χρῶμα τῷ χρυσῷ προστετηκὼσ αὐτῷ. (Lucian, Gallus, (no name) 30:7)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 30:7)

  • εἰ δέ τισ ἔχων πέντε κλίνασ δέκα ζητεῖ, καὶ κεκτημένοσ δέκα τραπέζασ ἑτέρασ συνωνεῖται τοσαύτασ, καὶ χωρίων πολλῶν παρόντων καὶ ἀργυρίου, οὐ γίγνεται μεστὸσ ἀλλ’ ἐπ’ ἄλλα συντέταται καὶ ἀγρυπνεῖ καὶ ἀπλήρωτόσ ἐστι. (Plutarch, De cupiditate divitiarum, section 3 2:1)

    (플루타르코스, De cupiditate divitiarum, section 3 2:1)

  • οἷσ καὶ Κάτων ἐχρῆτο φθονεῖσθαι λέγων, ὅτι τῶν ἰδίων ἀμελεῖ καὶ τὰσ νύκτασ ἀγρυπνεῖ διὰ τὴν πατρίδα καὶ τὸ πῶσ δ’ ἂν φρονοίην, ᾧ παρῆν ἀπραγμόνωσ ἐν τοῖσι πολλοῖσ ἠριθμημένῳ στρατοῦ ἴσον μετασχεῖν τῷ σοφωτάτῳ τύχησ. (Plutarch, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 14 1:1)

    (플루타르코스, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 14 1:1)

  • ἀγρυπνεῖ, θρασύσ ἐστιν, ἐκδιδύσκει. (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 3092)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 5, chapter 3092)

유의어

  1. 불면하다

  2. 경계하다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION