고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀφικάνω
형태분석: ἀπ (접두사) + ἱκάν (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφικάνω (나는) 도착하다 |
ἀφικάνεις (너는) 도착하다 |
ἀφικάνει (그는) 도착하다 |
쌍수 | ἀφικάνετον (너희 둘은) 도착하다 |
ἀφικάνετον (그 둘은) 도착하다 |
||
복수 | ἀφικάνομεν (우리는) 도착하다 |
ἀφικάνετε (너희는) 도착하다 |
ἀφικάνουσιν* (그들은) 도착하다 |
|
접속법 | 단수 | ἀφικάνω (나는) 도착하자 |
ἀφικάνῃς (너는) 도착하자 |
ἀφικάνῃ (그는) 도착하자 |
쌍수 | ἀφικάνητον (너희 둘은) 도착하자 |
ἀφικάνητον (그 둘은) 도착하자 |
||
복수 | ἀφικάνωμεν (우리는) 도착하자 |
ἀφικάνητε (너희는) 도착하자 |
ἀφικάνωσιν* (그들은) 도착하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀφικάνοιμι (나는) 도착하기를 (바라다) |
ἀφικάνοις (너는) 도착하기를 (바라다) |
ἀφικάνοι (그는) 도착하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀφικάνοιτον (너희 둘은) 도착하기를 (바라다) |
ἀφικανοίτην (그 둘은) 도착하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀφικάνοιμεν (우리는) 도착하기를 (바라다) |
ἀφικάνοιτε (너희는) 도착하기를 (바라다) |
ἀφικάνοιεν (그들은) 도착하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀφίκανε (너는) 도착해라 |
ἀφικανέτω (그는) 도착해라 |
|
쌍수 | ἀφικάνετον (너희 둘은) 도착해라 |
ἀφικανέτων (그 둘은) 도착해라 |
||
복수 | ἀφικάνετε (너희는) 도착해라 |
ἀφικανόντων, ἀφικανέτωσαν (그들은) 도착해라 |
||
부정사 | ἀφικάνειν 도착하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀφικανων ἀφικανοντος | ἀφικανουσα ἀφικανουσης | ἀφικανον ἀφικανοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφικάνομαι (나는) 도착해지다 |
ἀφικάνει, ἀφικάνῃ (너는) 도착해지다 |
ἀφικάνεται (그는) 도착해지다 |
쌍수 | ἀφικάνεσθον (너희 둘은) 도착해지다 |
ἀφικάνεσθον (그 둘은) 도착해지다 |
||
복수 | ἀφικανόμεθα (우리는) 도착해지다 |
ἀφικάνεσθε (너희는) 도착해지다 |
ἀφικάνονται (그들은) 도착해지다 |
|
접속법 | 단수 | ἀφικάνωμαι (나는) 도착해지자 |
ἀφικάνῃ (너는) 도착해지자 |
ἀφικάνηται (그는) 도착해지자 |
쌍수 | ἀφικάνησθον (너희 둘은) 도착해지자 |
ἀφικάνησθον (그 둘은) 도착해지자 |
||
복수 | ἀφικανώμεθα (우리는) 도착해지자 |
ἀφικάνησθε (너희는) 도착해지자 |
ἀφικάνωνται (그들은) 도착해지자 |
|
기원법 | 단수 | ἀφικανοίμην (나는) 도착해지기를 (바라다) |
ἀφικάνοιο (너는) 도착해지기를 (바라다) |
ἀφικάνοιτο (그는) 도착해지기를 (바라다) |
쌍수 | ἀφικάνοισθον (너희 둘은) 도착해지기를 (바라다) |
ἀφικανοίσθην (그 둘은) 도착해지기를 (바라다) |
||
복수 | ἀφικανοίμεθα (우리는) 도착해지기를 (바라다) |
ἀφικάνοισθε (너희는) 도착해지기를 (바라다) |
ἀφικάνοιντο (그들은) 도착해지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀφικάνου (너는) 도착해져라 |
ἀφικανέσθω (그는) 도착해져라 |
|
쌍수 | ἀφικάνεσθον (너희 둘은) 도착해져라 |
ἀφικανέσθων (그 둘은) 도착해져라 |
||
복수 | ἀφικάνεσθε (너희는) 도착해져라 |
ἀφικανέσθων, ἀφικανέσθωσαν (그들은) 도착해져라 |
||
부정사 | ἀφικάνεσθαι 도착해지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀφικανομενος ἀφικανομενου | ἀφικανομενη ἀφικανομενης | ἀφικανομενον ἀφικανομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφῖκανον (나는) 도착하고 있었다 |
ἀφῖκανες (너는) 도착하고 있었다 |
ἀφῖκανεν* (그는) 도착하고 있었다 |
쌍수 | ἀφῑ́κανετον (너희 둘은) 도착하고 있었다 |
ἀφῑκᾶνετην (그 둘은) 도착하고 있었다 |
||
복수 | ἀφῑ́κανομεν (우리는) 도착하고 있었다 |
ἀφῑ́κανετε (너희는) 도착하고 있었다 |
ἀφῖκανον (그들은) 도착하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφῑκᾶνομην (나는) 도착해지고 있었다 |
ἀφῑ́κανου (너는) 도착해지고 있었다 |
ἀφῑ́κανετο (그는) 도착해지고 있었다 |
쌍수 | ἀφῑ́κανεσθον (너희 둘은) 도착해지고 있었다 |
ἀφῑκᾶνεσθην (그 둘은) 도착해지고 있었다 |
||
복수 | ἀφῑκᾶνομεθα (우리는) 도착해지고 있었다 |
ἀφῑ́κανεσθε (너희는) 도착해지고 있었다 |
ἀφῑ́κανοντο (그들은) 도착해지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기