고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: προδιαβάλλω προδιαβαλῶ
형태분석: προ (접두사) + δια (접두사) + βάλλ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προδιέβαλλον (나는) 먼저 보고 있었다 |
προδιέβαλλες (너는) 먼저 보고 있었다 |
προδιέβαλλεν* (그는) 먼저 보고 있었다 |
쌍수 | προδιεβάλλετον (너희 둘은) 먼저 보고 있었다 |
προδιεβαλλέτην (그 둘은) 먼저 보고 있었다 |
||
복수 | προδιεβάλλομεν (우리는) 먼저 보고 있었다 |
προδιεβάλλετε (너희는) 먼저 보고 있었다 |
προδιέβαλλον (그들은) 먼저 보고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προδιεβαλλόμην (나는) 먼저 보이고 있었다 |
προδιεβάλλου (너는) 먼저 보이고 있었다 |
προδιεβάλλετο (그는) 먼저 보이고 있었다 |
쌍수 | προδιεβάλλεσθον (너희 둘은) 먼저 보이고 있었다 |
προδιεβαλλέσθην (그 둘은) 먼저 보이고 있었다 |
||
복수 | προδιεβαλλόμεθα (우리는) 먼저 보이고 있었다 |
προδιεβάλλεσθε (너희는) 먼저 보이고 있었다 |
προδιεβάλλοντο (그들은) 먼저 보이고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, chapter 32 5:1)
(플루타르코스, Quomodo adolescens poetas audire debeat, chapter, section 4 3:1)
(플루타르코스, Quomodo adolescens poetas audire debeat, chapter, section 4 3:2)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기