헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εἰσέχω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εἰσέχω εἰσέξω

형태분석: εἰς (접두사) + έ̓χ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 도달하다, 뻗다, 닿다, 내밀다, 확장하다
  1. to stretch into, reach, extend, opening into

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εἰσέχω

(나는) 도달한다

εἰσέχεις

(너는) 도달한다

εἰσέχει

(그는) 도달한다

쌍수 εἰσέχετον

(너희 둘은) 도달한다

εἰσέχετον

(그 둘은) 도달한다

복수 εἰσέχομεν

(우리는) 도달한다

εἰσέχετε

(너희는) 도달한다

εἰσέχουσιν*

(그들은) 도달한다

접속법단수 εἰσέχω

(나는) 도달하자

εἰσέχῃς

(너는) 도달하자

εἰσέχῃ

(그는) 도달하자

쌍수 εἰσέχητον

(너희 둘은) 도달하자

εἰσέχητον

(그 둘은) 도달하자

복수 εἰσέχωμεν

(우리는) 도달하자

εἰσέχητε

(너희는) 도달하자

εἰσέχωσιν*

(그들은) 도달하자

기원법단수 εἰσέχοιμι

(나는) 도달하기를 (바라다)

εἰσέχοις

(너는) 도달하기를 (바라다)

εἰσέχοι

(그는) 도달하기를 (바라다)

쌍수 εἰσέχοιτον

(너희 둘은) 도달하기를 (바라다)

εἰσεχοίτην

(그 둘은) 도달하기를 (바라다)

복수 εἰσέχοιμεν

(우리는) 도달하기를 (바라다)

εἰσέχοιτε

(너희는) 도달하기를 (바라다)

εἰσέχοιεν

(그들은) 도달하기를 (바라다)

명령법단수 εἰσέχε

(너는) 도달해라

εἰσεχέτω

(그는) 도달해라

쌍수 εἰσέχετον

(너희 둘은) 도달해라

εἰσεχέτων

(그 둘은) 도달해라

복수 εἰσέχετε

(너희는) 도달해라

εἰσεχόντων, εἰσεχέτωσαν

(그들은) 도달해라

부정사 εἰσέχειν

도달하는 것

분사 남성여성중성
εἰσεχων

εἰσεχοντος

εἰσεχουσα

εἰσεχουσης

εἰσεχον

εἰσεχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εἰσέχομαι

(나는) 도달된다

εἰσέχει, εἰσέχῃ

(너는) 도달된다

εἰσέχεται

(그는) 도달된다

쌍수 εἰσέχεσθον

(너희 둘은) 도달된다

εἰσέχεσθον

(그 둘은) 도달된다

복수 εἰσεχόμεθα

(우리는) 도달된다

εἰσέχεσθε

(너희는) 도달된다

εἰσέχονται

(그들은) 도달된다

접속법단수 εἰσέχωμαι

(나는) 도달되자

εἰσέχῃ

(너는) 도달되자

εἰσέχηται

(그는) 도달되자

쌍수 εἰσέχησθον

(너희 둘은) 도달되자

εἰσέχησθον

(그 둘은) 도달되자

복수 εἰσεχώμεθα

(우리는) 도달되자

εἰσέχησθε

(너희는) 도달되자

εἰσέχωνται

(그들은) 도달되자

기원법단수 εἰσεχοίμην

(나는) 도달되기를 (바라다)

εἰσέχοιο

(너는) 도달되기를 (바라다)

εἰσέχοιτο

(그는) 도달되기를 (바라다)

쌍수 εἰσέχοισθον

(너희 둘은) 도달되기를 (바라다)

εἰσεχοίσθην

(그 둘은) 도달되기를 (바라다)

복수 εἰσεχοίμεθα

(우리는) 도달되기를 (바라다)

εἰσέχοισθε

(너희는) 도달되기를 (바라다)

εἰσέχοιντο

(그들은) 도달되기를 (바라다)

명령법단수 εἰσέχου

(너는) 도달되어라

εἰσεχέσθω

(그는) 도달되어라

쌍수 εἰσέχεσθον

(너희 둘은) 도달되어라

εἰσεχέσθων

(그 둘은) 도달되어라

복수 εἰσέχεσθε

(너희는) 도달되어라

εἰσεχέσθων, εἰσεχέσθωσαν

(그들은) 도달되어라

부정사 εἰσέχεσθαι

도달되는 것

분사 남성여성중성
εἰσεχομενος

εἰσεχομενου

εἰσεχομενη

εἰσεχομενης

εἰσεχομενον

εἰσεχομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εί̓σειχον

(나는) 도달하고 있었다

εί̓σειχες

(너는) 도달하고 있었다

εί̓σειχεν*

(그는) 도달하고 있었다

쌍수 εἰσεῖχετον

(너희 둘은) 도달하고 있었다

εἰσείχετην

(그 둘은) 도달하고 있었다

복수 εἰσεῖχομεν

(우리는) 도달하고 있었다

εἰσεῖχετε

(너희는) 도달하고 있었다

εί̓σειχον

(그들은) 도달하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εἰσείχομην

(나는) 도달되고 있었다

εἰσεῖχου

(너는) 도달되고 있었다

εἰσεῖχετο

(그는) 도달되고 있었다

쌍수 εἰσεῖχεσθον

(너희 둘은) 도달되고 있었다

εἰσείχεσθην

(그 둘은) 도달되고 있었다

복수 εἰσείχομεθα

(우리는) 도달되고 있었다

εἰσεῖχεσθε

(너희는) 도달되고 있었다

εἰσεῖχοντο

(그들은) 도달되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καίτοι τούσ γε φυσικοὺσ ἄνδρασ οὐκ ἔλαθε τἀληθέσ, ἀλλὰ πολλοῖσ ἔτεσιν ἔμπροσθεν τῆσ Ἀλεξάνδρου στρατείασ ἱστορήκασιν ὅτι τεσσάρων κόλπων εἰσεχόντων ἀπὸ τῆσ ἔξω θαλάσσησ βορειότατοσ οὗτόσ ἐστι, τὸ Ὑρκάνιον πέλαγοσ καὶ Κάσπιον ὁμοῦ προσαγορευόμενον. (Plutarch, Alexander, chapter 44 2:1)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 44 2:1)

  • ἢ ποῖον κόλπον ὧν ἴσασιν ἄνθρωποι, λέγω τῶν εἰσεχόντων ἀπὸ τῆσ ἔξω θαλάττησ, παρῆκεν ἀσύμβολον; (Aristides, Aelius, Orationes, 38:9)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 38:9)

  • ὧν ὁ μὲν ἐξ ἑσπέρασ εἰσ Φᾶσιν διὰ Γαδείρων εἰσέχει καὶ τῆσ πλησίον Λιβύησ, καὶ ἔστιν ὁ κόλποσ οὗτοσ ἡ καθ’ ἡμᾶσ αὕτη θάλαττα, ἣ σχίζει δίχα τὴν γῆν, προσλαβοῦσα τὴν Μαιῶτιν λίμνην καὶ τὸν ὑπὲρ αὐτῆσ ποταμὸν Τάναϊν, καὶ ποιεῖ νῆσον τὸ τμῆμα ἑκάτερον τῇ κύκλῳ θαλάττῃ, πλὴν εἰ βούλει Φᾶσιν καὶ δὴ Τάναϊν φάσκειν εἶναι τῶν ἠπείρων ὁρ́ον. (Aristides, Aelius, Orationes, 24:5)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 24:5)

  • τετάρτη δ’ ἐκ Βορέου καὶ Κασπίασ πύλησ εἰσ τοὺσ παρ’ ἡμῖν τόπουσ εἰσέχει θάλαττα, ἣ καλεῖται Κασπία, εἰ δὲ βούλει, Ὑρκανία. (Aristides, Aelius, Orationes, 24:9)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 24:9)

  • λέγεται δὲ διότι τοῦ Ταύρου τὸ τελευταῖον, ὃ καλοῦσιν Ἴμαιον, τῇ Ἰνδικῇ θαλάττῃ ξυνάπτον, οὐδὲν οὔτε προὔχει πρὸσ ἑώ τῆσ Ἰνδικῆσ μᾶλλον οὔτ’ εἰσέχει· (Strabo, Geography, Book 11, chapter 11 10:1)

    (스트라본, 지리학, Book 11, chapter 11 10:1)

유의어

  1. 도달하다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION