헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ᾠδή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ᾠδή ᾠδῆς

형태분석: ᾠδ (어간) + η (어미)

어원: contr. for a)oidh/ as a)/|dw for a)ei/dw

  1. 노래, 시, 가요
  2. 이야기, 신화, 얘기, 전설
  1. song, ode
  2. legend, tale, story

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ᾠδή

노래가

ᾠδᾱ́

노래들이

ᾠδαί

노래들이

속격 ᾠδῆς

노래의

ᾠδαῖν

노래들의

ᾠδῶν

노래들의

여격 ᾠδῇ

노래에게

ᾠδαῖν

노래들에게

ᾠδαῖς

노래들에게

대격 ᾠδήν

노래를

ᾠδᾱ́

노래들을

ᾠδᾱ́ς

노래들을

호격 ᾠδή

노래야

ᾠδᾱ́

노래들아

ᾠδαί

노래들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ΤΟΤΕ ᾖσε Μωυσῆσ καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὴν ᾠδὴν ταύτην τῷ Θεῷ καὶ εἶπαν λέγοντεσ. ᾄσωμεν τῷ Κυρίῳ, ἐνδόξωσ γὰρ δεδόξασται. ἵππον καὶ ἀναβάτην ἔρριψεν εἰσ θάλασσαν. (Septuagint, Liber Exodus 15:1)

    (70인역 성경, 탈출기 15:1)

  • καὶ ἔγραψε Μωυσῆσ τὴν ᾠδὴν ταύτην ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ ἐδίδαξεν αὐτὴν τοὺσ υἱοὺσ Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 31:22)

    (70인역 성경, 신명기 31:22)

  • Καὶ ἔγραψε Μωυσῆσ τὴν ᾠδὴν ταύτην ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ ἐδίδαξεν αὐτὴν τοὺσ υἱοὺσ Ἰσραήλ. καὶ εἰσῆλθε Μωυσῆσ καὶ ἐλάλησε πάντασ τοὺσ λόγουσ τοῦ νόμου τούτου εἰσ τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ, αὐτὸσ καὶ Ἰησοῦσ ὁ τοῦ Ναυή. (Septuagint, Liber Deuteronomii 32:44)

    (70인역 성경, 신명기 32:44)

  • ἐξεγείρου, ἐξεγείρου, Δεββώρα. ἐξεγείρου, ἐξεγείρου, λάλησον ᾠδήν. ἀνάστα Βαράκ, καὶ αἰχμαλώτισον αἰχμαλωσίαν σου, υἱὸσ Ἀβινεέμ. (Septuagint, Liber Iudicum 5:12)

    (70인역 성경, 판관기 5:12)

  • καὶ πολλοὶ ἀπὸ τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν καὶ ἄρχοντεσ τῶν πατριῶν οἱ πρεσβύτεροι, οἳ εἴδοσαν τὸν οἶκον τὸν πρῶτον ἐν θεμελιώσει αὐτοῦ, καὶ τοῦτον τὸν οἶκον ἐν ὀφθαλμοῖσ αὐτῶν, ἔκλαιον φωνῇ μεγάλῃ. καὶ ὁ ὄχλοσ ἐν σημασίᾳ μετ̓ εὐφροσύνησ τοῦ ὑψῶσαι ᾠδήν. (Septuagint, Liber Esdrae II 3:12)

    (70인역 성경, Liber Esdrae II 3:12)

유의어

  1. 노래

  2. 이야기

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION