헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥῆσις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥῆσις ῥῆσεως

형태분석: ῥησι (어간) + ς (어미)

어원: r(e/w, e)rw=

  1. 말, 발언, 문자, 말씀, 구
  2. 선언, 신고, 해결
  3. 신화, 이야기, 전설
  1. a saying, speaking, speech, phrase
  2. a resolution, declaration
  3. a tale, legend
  4. a phrase or passage, a speech in a play

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ῥῆσις

말이

ῥήσει

말들이

ῥήσεις

말들이

속격 ῥήσεως

말의

ῥήσοιν

말들의

ῥήσεων

말들의

여격 ῥήσει

말에게

ῥήσοιν

말들에게

ῥήσεσιν*

말들에게

대격 ῥῆσιν

말을

ῥήσει

말들을

ῥήσεις

말들을

호격 ῥῆσι

말아

ῥήσει

말들아

ῥήσεις

말들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἃ δ’ οἱ γέροντεσ ποιοῦσιν , ὅταν μεθυσθῶσιν τοῦ ὕδατοσ, οὐκ ἀλλότριον εἰπεῖν ἐπειδὰν πίῃ ὁ γέρων καὶ κατάσχῃ αὐτὸν ὁ Σιληνόσ, αὐτίκα ἐπὶ πολὺ ἄφωνόσ ἐστι καὶ καρηβαροῦντι καὶ βεβαπτισμένῳ ἐοίκεν, εἶτα ἄφνω φωνή τε λαμπρὰ καὶ φθέγμα τορὸν καὶ πνεῦμα λιγυρὸν ἐγγίγνεται αὐτῷ καὶ λαλίστατοσ ἐξ ἀφωνοτάτου ἐστίν, οὐδ’ ἂν ’ἐπιστομίσασ παύσειασ αὐτὸν μὴ οὐχὶ συνεχῆ λαλεῖν καὶ ῥήσεισ μακρὰσ συνείρειν. (Lucian, (no name) 7:2)

    (루키아노스, (no name) 7:2)

  • ἕτεροσ δέ τισ οὐκ ἀγεννὴσ λόγοσ, ἀλλὰ καὶ πάνυ γενναῖοσ, ὥσ φησι, καὶ μεταξύ μου λέγοντοσ ὑπέκρουε καὶ διακόπτειν ἐπειρᾶτο τὴν ῥῆσιν καὶ ἐπειδὴ πέπαυμαι, οὐκ ἀληθῆ ταῦτα λέγειν φησὶ με, ἀλλὰ θαυμάζειν, εἰ φάσκοιμι ἐπιτηδειότερον εἶναι πρὸσ λόγων ἐπίδειξιν οἴκου κάλλοσ γραφῇ καὶ χρυσῷ κεκοσμημένον αὐτὸ γάρ που τοὐναντίον ἀποβαίνειν. (Lucian, De Domo, (no name) 14:1)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 14:1)

  • "ὦ ἄνδρεσ, χρὴ ποιεῖν ἀκούοντασ μὲν οὕτω γελοίων ῥήσεων, ὁρῶντασ ^ δὲ ἄνδρασ γέροντασ δοξαρίου καταπτύστου ἕνεκα μονονουχὶ κυβιστῶντασ ἐν τῷ μέσῳ; (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:1)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:1)

  • οὐ γὰρ οἱο͂́ν τε, ὦ Ῥητορική, μόνον αὐτὸν ἀπολογεῖσθαι κατὰ σχῆμα τοῦ Διαλόγου, ἀλλὰ ῥῆσιν καὶ αὐτὸσ εἰπάτω. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 29:7)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 29:7)

  • ἐκείνου μέντοι, ὦ Σόλων, μέμνησό μοι παρὰ τὴν ῥῆσιν, ὅτι πρὸσ ἄνδρα βάρβαρον ἐρεῖσ. (Lucian, Anacharsis, (no name) 18:8)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 18:8)

  • οὐδὲ γὰρ ὑφ’ ἡλίῳ ἔτι ποιησόμεθα τὴν συνουσίαν, ὡσ ἄχθεσθαι εἰ ἀποτείνοιτο ἡ ῥῆσισ, ἀλλὰ ἥ τε σκιὰ πυκνὴ καὶ ἡμεῖσ σχολὴν ἄγομεν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 19:7)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 19:7)

  • Ῥῆσισ Εὐριπίδου τὰσ χάριτασ ὅστισ εὐγενῶσ χαρίζεται, ἥδιον ἐν βροτοῖσιν· (Lycurgus, Speeches, 134:4)

    (리쿠르고스, 연설, 134:4)

  • εἰσ τὰσ ἐν Μέμφει πυραμίδασ Ὄσσαν ἐπ’ Οὐλύμπῳ καὶ Πήλιον ὑψωθέντα ψευδὴσ ἱστορίησ ῥῆσισ ἀνεπλάσατο· (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 7101)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 7101)

  • " τοῦτο ἐστὶ ἡ ἀπὸ Σκυθέων ῥῆσισ. (Herodotus, The Histories, book 4, chapter 127 4:3)

    (헤로도토스, The Histories, book 4, chapter 127 4:3)

유의어

  1. 선언

  2. 신화

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION