헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥῆσις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥῆσις ῥῆσεως

형태분석: ῥησι (어간) + ς (어미)

어원: r(e/w, e)rw=

  1. 말, 발언, 문자, 말씀, 구
  2. 선언, 신고, 해결
  3. 신화, 이야기, 전설
  1. a saying, speaking, speech, phrase
  2. a resolution, declaration
  3. a tale, legend
  4. a phrase or passage, a speech in a play

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ῥῆσις

말이

ῥήσει

말들이

ῥήσεις

말들이

속격 ῥήσεως

말의

ῥήσοιν

말들의

ῥήσεων

말들의

여격 ῥήσει

말에게

ῥήσοιν

말들에게

ῥήσεσιν*

말들에게

대격 ῥῆσιν

말을

ῥήσει

말들을

ῥήσεις

말들을

호격 ῥῆσι

말아

ῥήσει

말들아

ῥήσεις

말들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἃ δ’ οἱ γέροντεσ ποιοῦσιν , ὅταν μεθυσθῶσιν τοῦ ὕδατοσ, οὐκ ἀλλότριον εἰπεῖν ἐπειδὰν πίῃ ὁ γέρων καὶ κατάσχῃ αὐτὸν ὁ Σιληνόσ, αὐτίκα ἐπὶ πολὺ ἄφωνόσ ἐστι καὶ καρηβαροῦντι καὶ βεβαπτισμένῳ ἐοίκεν, εἶτα ἄφνω φωνή τε λαμπρὰ καὶ φθέγμα τορὸν καὶ πνεῦμα λιγυρὸν ἐγγίγνεται αὐτῷ καὶ λαλίστατοσ ἐξ ἀφωνοτάτου ἐστίν, οὐδ’ ἂν ’ἐπιστομίσασ παύσειασ αὐτὸν μὴ οὐχὶ συνεχῆ λαλεῖν καὶ ῥήσεισ μακρὰσ συνείρειν. (Lucian, (no name) 7:2)

    (루키아노스, (no name) 7:2)

  • οὐκ ἐκείνουσ, ὦγαθέ, ᾤκτειρον, ἀλλὰ ποιητὴσ ἴσωσ ἀρχαίαν τινὰ συμφορὰν ἐπεδείκνυτο τοῖσ θεαταῖσ καὶ ῥήσεισ οἰκτρὰσ ἐτραγῴδει πρὸσ τὸ θέατρον ὑφ’ ὧν εἰσ δάκρυα κατεσπῶντο οἱ ἀκούοντεσ. (Lucian, Anacharsis, (no name) 23:7)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 23:7)

  • "οἱ αὐτοκάβδαλοι, φησί, καλούμενοι ἐστεφανωμένοι κιττῷ στάδην ἐπέραινον ῥήσεισ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 161)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 161)

  • τοῖσ δὲ σωματικοῖσ ἐλαττώμασι τοιαύτην ἐπῆγεν ἄσκησιν, ὡσ ὁ Φαληρεύσ Δημήτριοσ ἱστορεῖ, λέγων αὐτοῦ Δημοσθένουσ ἀκούειν πρεσβύτου γεγονότοσ, τὴν μὲν ἀσάφειαν καὶ τραυλότητα τῆσ γλώττησ ἐκβιάζεσθαι καὶ διαρθροῦν εἰσ τὸ στόμα ψήφουσ λαμβάνοντα καὶ ῥήσεισ ἅμα λέγοντα, τὴν δὲ φωνὴν ἐν τοῖσ δρόμοισ γυμνάζεσθαι καὶ ταῖσ πρὸσ τὰ σιμὰ προσβάσεσι διαλεγόμενον καὶ λόγουσ τινὰσ ἢ στίχουσ ἅμα τῷ πνεύματι πυκνουμένῳ προφερόμενον εἶναι δ’ αὐτῷ μέγα κάτοπτρον οἴκοι, καὶ πρὸσ τοῦτο τὰσ μελέτασ ἐξ ἐναντίασ ἱστάμενον περαίνειν. (Plutarch, Demosthenes, chapter 11 1:1)

    (플루타르코스, Demosthenes, chapter 11 1:1)

  • ἐπέραινον οἱ περιηγηταὶ τὰ συντεταγμένα, μηδὲν ἡμῶν φροντίσαντεσ δεηθέντων ἐπιτεμεῖν τὰσ ῥήσεισ καὶ τὰ πολλὰ τῶν ἐπιγραμμάτων. (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 22)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 22)

  • νοήσει τε παραβολὴν καὶ σκοτεινὸν λόγον ρήσεισ τε σοφῶν καὶ αἰνίγματα. (Septuagint, Liber Proverbiorum 1:6)

    (70인역 성경, 잠언 1:6)

  • βδέλυγμα Κυρίῳ λογισμὸσ ἄδικοσ, ἁγνῶν δὲ ρήσεισ σεμναί. (Septuagint, Liber Proverbiorum 15:27)

    (70인역 성경, 잠언 15:27)

  • υἱὸσ ἀπολειπόμενοσ φυλάξαι παιδείαν πατρὸσ μελετήσει ρήσεισ κακάσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 19:25)

    (70인역 성경, 잠언 19:25)

  • τί, τέκνον, τηρήσεισ̣ τί̣ ρήσεισ Θεοῦ. πρωτογενέσ, σοὶ λέγω, υἱέ. τί τέκνον ἐμῆσ κοιλίασ̣ τί τέκνον ἐμῶν εὐχῶν̣ (Septuagint, Liber Proverbiorum 24:70)

    (70인역 성경, 잠언 24:70)

  • υἱέ, παῤ ἐμοῦ ἔχεισ ρήσεισ ἰσχυρὰσ εἰσ τὴν ζωήν σου καὶ εἰσ τὴν ζωὴν σῶν θεραπόντων. (Septuagint, Liber Proverbiorum 27:29)

    (70인역 성경, 잠언 27:29)

유의어

  1. 선언

  2. 신화

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION