헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπονοέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπονοέω ὑπονοήσω

형태분석: ὑπο (접두사) + νοέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 의심하다, 가정하다, 불신하다, 혐의를 두다, 수상히 여기다, 신용하지 않다
  2. 짐작하다, 가정하다, 헤아리다, 의심하다, 추측하다
  1. to think secretly, suspect, to suspect that . ., you feel suspicious
  2. to suspect, conjecture, form guesses about, by conjecture

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπονόω

(나는) 의심하다

ὑπονόεις

(너는) 의심하다

ὑπονόει

(그는) 의심하다

쌍수 ὑπονόειτον

(너희 둘은) 의심하다

ὑπονόειτον

(그 둘은) 의심하다

복수 ὑπονόουμεν

(우리는) 의심하다

ὑπονόειτε

(너희는) 의심하다

ὑπονόουσιν*

(그들은) 의심하다

접속법단수 ὑπονόω

(나는) 의심하자

ὑπονόῃς

(너는) 의심하자

ὑπονόῃ

(그는) 의심하자

쌍수 ὑπονόητον

(너희 둘은) 의심하자

ὑπονόητον

(그 둘은) 의심하자

복수 ὑπονόωμεν

(우리는) 의심하자

ὑπονόητε

(너희는) 의심하자

ὑπονόωσιν*

(그들은) 의심하자

기원법단수 ὑπονόοιμι

(나는) 의심하기를 (바라다)

ὑπονόοις

(너는) 의심하기를 (바라다)

ὑπονόοι

(그는) 의심하기를 (바라다)

쌍수 ὑπονόοιτον

(너희 둘은) 의심하기를 (바라다)

ὑπονοοίτην

(그 둘은) 의심하기를 (바라다)

복수 ὑπονόοιμεν

(우리는) 의심하기를 (바라다)

ὑπονόοιτε

(너희는) 의심하기를 (바라다)

ὑπονόοιεν

(그들은) 의심하기를 (바라다)

명령법단수 ὑπονο͂ει

(너는) 의심해라

ὑπονοεῖτω

(그는) 의심해라

쌍수 ὑπονόειτον

(너희 둘은) 의심해라

ὑπονοεῖτων

(그 둘은) 의심해라

복수 ὑπονόειτε

(너희는) 의심해라

ὑπονοοῦντων, ὑπονοεῖτωσαν

(그들은) 의심해라

부정사 ὑπονόειν

의심하는 것

분사 남성여성중성
ὑπονοων

ὑπονοουντος

ὑπονοουσα

ὑπονοουσης

ὑπονοουν

ὑπονοουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπονόουμαι

(나는) 의심해지다

ὑπονόει, ὑπονόῃ

(너는) 의심해지다

ὑπονόειται

(그는) 의심해지다

쌍수 ὑπονόεισθον

(너희 둘은) 의심해지다

ὑπονόεισθον

(그 둘은) 의심해지다

복수 ὑπονοοῦμεθα

(우리는) 의심해지다

ὑπονόεισθε

(너희는) 의심해지다

ὑπονόουνται

(그들은) 의심해지다

접속법단수 ὑπονόωμαι

(나는) 의심해지자

ὑπονόῃ

(너는) 의심해지자

ὑπονόηται

(그는) 의심해지자

쌍수 ὑπονόησθον

(너희 둘은) 의심해지자

ὑπονόησθον

(그 둘은) 의심해지자

복수 ὑπονοώμεθα

(우리는) 의심해지자

ὑπονόησθε

(너희는) 의심해지자

ὑπονόωνται

(그들은) 의심해지자

기원법단수 ὑπονοοίμην

(나는) 의심해지기를 (바라다)

ὑπονόοιο

(너는) 의심해지기를 (바라다)

ὑπονόοιτο

(그는) 의심해지기를 (바라다)

쌍수 ὑπονόοισθον

(너희 둘은) 의심해지기를 (바라다)

ὑπονοοίσθην

(그 둘은) 의심해지기를 (바라다)

복수 ὑπονοοίμεθα

(우리는) 의심해지기를 (바라다)

ὑπονόοισθε

(너희는) 의심해지기를 (바라다)

ὑπονόοιντο

(그들은) 의심해지기를 (바라다)

명령법단수 ὑπονόου

(너는) 의심해져라

ὑπονοεῖσθω

(그는) 의심해져라

쌍수 ὑπονόεισθον

(너희 둘은) 의심해져라

ὑπονοεῖσθων

(그 둘은) 의심해져라

복수 ὑπονόεισθε

(너희는) 의심해져라

ὑπονοεῖσθων, ὑπονοεῖσθωσαν

(그들은) 의심해져라

부정사 ὑπονόεισθαι

의심해지는 것

분사 남성여성중성
ὑπονοουμενος

ὑπονοουμενου

ὑπονοουμενη

ὑπονοουμενης

ὑπονοουμενον

ὑπονοουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπονοήσω

(나는) 의심하겠다

ὑπονοήσεις

(너는) 의심하겠다

ὑπονοήσει

(그는) 의심하겠다

쌍수 ὑπονοήσετον

(너희 둘은) 의심하겠다

ὑπονοήσετον

(그 둘은) 의심하겠다

복수 ὑπονοήσομεν

(우리는) 의심하겠다

ὑπονοήσετε

(너희는) 의심하겠다

ὑπονοήσουσιν*

(그들은) 의심하겠다

기원법단수 ὑπονοήσοιμι

(나는) 의심하겠기를 (바라다)

ὑπονοήσοις

(너는) 의심하겠기를 (바라다)

ὑπονοήσοι

(그는) 의심하겠기를 (바라다)

쌍수 ὑπονοήσοιτον

(너희 둘은) 의심하겠기를 (바라다)

ὑπονοησοίτην

(그 둘은) 의심하겠기를 (바라다)

복수 ὑπονοήσοιμεν

(우리는) 의심하겠기를 (바라다)

ὑπονοήσοιτε

(너희는) 의심하겠기를 (바라다)

ὑπονοήσοιεν

(그들은) 의심하겠기를 (바라다)

부정사 ὑπονοήσειν

의심할 것

분사 남성여성중성
ὑπονοησων

ὑπονοησοντος

ὑπονοησουσα

ὑπονοησουσης

ὑπονοησον

ὑπονοησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπονοήσομαι

(나는) 의심해지겠다

ὑπονοήσει, ὑπονοήσῃ

(너는) 의심해지겠다

ὑπονοήσεται

(그는) 의심해지겠다

쌍수 ὑπονοήσεσθον

(너희 둘은) 의심해지겠다

ὑπονοήσεσθον

(그 둘은) 의심해지겠다

복수 ὑπονοησόμεθα

(우리는) 의심해지겠다

ὑπονοήσεσθε

(너희는) 의심해지겠다

ὑπονοήσονται

(그들은) 의심해지겠다

기원법단수 ὑπονοησοίμην

(나는) 의심해지겠기를 (바라다)

ὑπονοήσοιο

(너는) 의심해지겠기를 (바라다)

ὑπονοήσοιτο

(그는) 의심해지겠기를 (바라다)

쌍수 ὑπονοήσοισθον

(너희 둘은) 의심해지겠기를 (바라다)

ὑπονοησοίσθην

(그 둘은) 의심해지겠기를 (바라다)

복수 ὑπονοησοίμεθα

(우리는) 의심해지겠기를 (바라다)

ὑπονοήσοισθε

(너희는) 의심해지겠기를 (바라다)

ὑπονοήσοιντο

(그들은) 의심해지겠기를 (바라다)

부정사 ὑπονοήσεσθαι

의심해질 것

분사 남성여성중성
ὑπονοησομενος

ὑπονοησομενου

ὑπονοησομενη

ὑπονοησομενης

ὑπονοησομενον

ὑπονοησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπενο͂ουν

(나는) 의심하고 있었다

ὑπενο͂εις

(너는) 의심하고 있었다

ὑπενο͂ειν*

(그는) 의심하고 있었다

쌍수 ὑπενόειτον

(너희 둘은) 의심하고 있었다

ὑπενοεῖτην

(그 둘은) 의심하고 있었다

복수 ὑπενόουμεν

(우리는) 의심하고 있었다

ὑπενόειτε

(너희는) 의심하고 있었다

ὑπενο͂ουν

(그들은) 의심하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπενοοῦμην

(나는) 의심해지고 있었다

ὑπενόου

(너는) 의심해지고 있었다

ὑπενόειτο

(그는) 의심해지고 있었다

쌍수 ὑπενόεισθον

(너희 둘은) 의심해지고 있었다

ὑπενοεῖσθην

(그 둘은) 의심해지고 있었다

복수 ὑπενοοῦμεθα

(우리는) 의심해지고 있었다

ὑπενόεισθε

(너희는) 의심해지고 있었다

ὑπενόουντο

(그들은) 의심해지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ὁ δὲ ταῦθ’ ὑπάρχειν τῷ μετεσχηκέναι καὶ ὅσον ἀπολείπεται τοῦ ὄντοσ ἀεὶ καὶ τὸ εἶναι παρέχοντοσ αὐτοῖσ ὑπονοῶν οὐ παρορᾷ τὸ αἰσθητὸν ἀλλὰ παρορᾷ τὸ νοητόν, οὐδ’ ἀναιρεῖ τὰ γιγνόμενα καὶ φαινόμενα περὶ ἡμᾶσ τῶν παθῶν ἀλλ’ ὅτι βεβαιότερα τούτων ἕτερα καὶ μονιμώτερα πρὸσ οὐσίαν ἐστὶ τῷ μήτε γίγνεσθαι μήτ’ ἀπόλλυσθαι μήτε πάσχειν μηδέν, ἐνδείκνυται τοῖσ ἑπομένοισ, καὶ διδάσκει καθαρώτερον τῆσ διαφορᾶσ ἁπτομένουσ τοῖσ ὀνόμασι τὰ μὲν ὄντα τὰ δὲ γιγνόμενα προσαγορεύειν. (Plutarch, Adversus Colotem, section 1516)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 1516)

  • "αἱ γὰρ ἀπάται τὸ παράδοξον ἐπάγουσι τοῖσ πρὸσ ἄμυναν ὑπονοοῦσι Καὶ προσδοκῶσι τρεπομένοισ, ὁ δὲ μὴ προσδοκῶν μηδὲ ὑπονοῶν μηδὲν οὐ δίδωσι τῷ παραλογιζομένῳ λαβήν, ὥσπερ οὐδὲ τῷ παλαίοντι ῥοπὴν ὁ μὴ κινούμενοσ. (Plutarch, Agesilaus, chapter 38 2:2)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 38 2:2)

  • ὁ δὲ τὴν τῆσ, ψυχῆσ φύσιν ἁμωσγέπωσ ὑπονοῶν καὶ τὴν εἰσ τὸ βέλτιον αὐτῆσ ἢ μηθὲν κάκιον ἐν τῇ τελευτῇ μεταβολὴν ἐπιλογιζόμενοσ, οὐ μικρὸν ἔχει τῆσ πρὸσ τὸν βίον εὐθυμίασ ἐφόδιον τὴν πρὸσ τὸν θάνατον ἀφοβίαν. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 18 2:1)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 18 2:1)

  • οὔσησ δὲ πολλῆσ καὶ βασιλικῆσ ἐν ἐκπώμασι καὶ τραπέζαισ καὶ λίθοισ καὶ πορφύραισ κατασκευῆσ, ἣν ἔδει πραθεῖσαν ἐξαργυρισθῆναι, πάντα βουλόμενοσ ἐξακριβοῦν καὶ πάντα κατατείνειν εἰσ ἄκραν τιμὴν καὶ πᾶσιν αὐτὸσ παρεῖναι καὶ προσάγειν τὸν ἔσχατον ἐκλογισμόν, οὐδὲ τοῖσ ἐθάσι τῆσ ἀγορᾶσ ἐπίστευεν, ἀλλὰ ὑπονοῶν ὁμοῦ πάντασ, ὑπηρέτασ, κήρυκασ, ὠνητάσ, φίλουσ, τέλοσ αὐτὸσ ἰδίᾳ τοῖσ ὠνουμένοισ διαλεγόμενοσ καὶ προσβιβάζων ἕκαστον, οὕτω τὰ πλεῖστα τῶν ἀγορασμάτων ἐπώλει. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 36 2:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 36 2:1)

  • δὲ Κάτων ’ὑπονοῶν τὴν μεταβολὴν οὐκ ἤλεγχε, τῷ μέντοι Σκηπίωνι καὶ τῷ Ιὄβᾳ γράψασ ἀπέχεσθαι τῆσ Ἰτύκησ ἀπιστίᾳ Τῶν τριακοσίων ἐξέπεμψε τοὺσ γραμματοφόρουσ. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 62 1:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 62 1:1)

유의어

  1. 짐작하다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION