Ancient Greek-English Dictionary Language

ὑποκρίνομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ὑποκρίνομαι

Structure: ὑποκρίν (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: later also aor1 and perf. pass. in mid. sense

Sense

  1. to answer
  2. to interpret
  3. to play a part, to be a player
  4. to feign, to dissemble

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἵν’ οὖν μὴ καὶ αὐτὸσ ἐλέγχωμαι πάνυ μεῖζον τῆσ ἐμαυτοῦ κεφαλῆσ προσωπεῖον περικείμενοσ καὶ τὴν σκευὴν καταισχύνων, ἀπὸ γυμνοῦ σοι βούλομαι τοὐμοῦ προσώπου προσλαλεῖν, ἵνα μὴ συγκατασπάσω που πεσὼν τὸν ἡρ́ωα ὃν ὑποκρίνομαι. (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 11:3)
  • γελοῖον γὰρ ὑπὲρ τοιούτου ῥήτοροσ ἐμὲ ποιεῖσθαι τοὺσ λόγουσ, φαῦλον ὑποκριτὴν ἴσωσ τῶν τοιούτων καὶ τηλικούτων, μὴ καὶ συντρίψω που πεσὼν τὸν ἡρ́ωα ὃν ὑποκρίνομαι. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 12:1)
  • ὧν αἰσθανόμενοσ ὑπηρετεῖν ὑποκρίνομαι. (Appian, The Civil Wars, book 3, chapter 7 6:5)

Synonyms

  1. to answer

  2. to interpret

  3. to feign

Derived

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION