헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπνόω

ο 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπνόω

형태분석: ὑπνό (어간) + ω (인칭어미)

어원: u(/pnos

  1. 자다, 잠이 들다, 잠자다, 재우다
  1. to put to sleep, to fall asleep, sleep

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπνῶ

(나는) 잔다

ὑπνοῖς

(너는) 잔다

ὑπνοῖ

(그는) 잔다

쌍수 ὑπνοῦτον

(너희 둘은) 잔다

ὑπνοῦτον

(그 둘은) 잔다

복수 ὑπνοῦμεν

(우리는) 잔다

ὑπνοῦτε

(너희는) 잔다

ὑπνοῦσιν*

(그들은) 잔다

접속법단수 ὑπνῶ

(나는) 자자

ὑπνοῖς

(너는) 자자

ὑπνοῖ

(그는) 자자

쌍수 ὑπνῶτον

(너희 둘은) 자자

ὑπνῶτον

(그 둘은) 자자

복수 ὑπνῶμεν

(우리는) 자자

ὑπνῶτε

(너희는) 자자

ὑπνῶσιν*

(그들은) 자자

기원법단수 ὑπνοῖμι

(나는) 자기를 (바라다)

ὑπνοῖς

(너는) 자기를 (바라다)

ὑπνοῖ

(그는) 자기를 (바라다)

쌍수 ὑπνοῖτον

(너희 둘은) 자기를 (바라다)

ὑπνοίτην

(그 둘은) 자기를 (바라다)

복수 ὑπνοῖμεν

(우리는) 자기를 (바라다)

ὑπνοῖτε

(너희는) 자기를 (바라다)

ὑπνοῖεν

(그들은) 자기를 (바라다)

명령법단수 ύ̔πνου

(너는) 자라

ὑπνούτω

(그는) 자라

쌍수 ὑπνοῦτον

(너희 둘은) 자라

ὑπνούτων

(그 둘은) 자라

복수 ὑπνοῦτε

(너희는) 자라

ὑπνούντων, ὑπνούτωσαν

(그들은) 자라

부정사 ὑπνοῦν

자는 것

분사 남성여성중성
ὑπνων

ὑπνουντος

ὑπνουσα

ὑπνουσης

ὑπνουν

ὑπνουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπνοῦμαι

(나는) 자여진다

ὑπνοῖ

(너는) 자여진다

ὑπνοῦται

(그는) 자여진다

쌍수 ὑπνοῦσθον

(너희 둘은) 자여진다

ὑπνοῦσθον

(그 둘은) 자여진다

복수 ὑπνούμεθα

(우리는) 자여진다

ὑπνοῦσθε

(너희는) 자여진다

ὑπνοῦνται

(그들은) 자여진다

접속법단수 ὑπνῶμαι

(나는) 자여지자

ὑπνοῖ

(너는) 자여지자

ὑπνῶται

(그는) 자여지자

쌍수 ὑπνῶσθον

(너희 둘은) 자여지자

ὑπνῶσθον

(그 둘은) 자여지자

복수 ὑπνώμεθα

(우리는) 자여지자

ὑπνῶσθε

(너희는) 자여지자

ὑπνῶνται

(그들은) 자여지자

기원법단수 ὑπνοίμην

(나는) 자여지기를 (바라다)

ὑπνοῖο

(너는) 자여지기를 (바라다)

ὑπνοῖτο

(그는) 자여지기를 (바라다)

쌍수 ὑπνοῖσθον

(너희 둘은) 자여지기를 (바라다)

ὑπνοίσθην

(그 둘은) 자여지기를 (바라다)

복수 ὑπνοίμεθα

(우리는) 자여지기를 (바라다)

ὑπνοῖσθε

(너희는) 자여지기를 (바라다)

ὑπνοῖντο

(그들은) 자여지기를 (바라다)

명령법단수 ὑπνοῦ

(너는) 자여져라

ὑπνούσθω

(그는) 자여져라

쌍수 ὑπνοῦσθον

(너희 둘은) 자여져라

ὑπνούσθων

(그 둘은) 자여져라

복수 ὑπνοῦσθε

(너희는) 자여져라

ὑπνούσθων, ὑπνούσθωσαν

(그들은) 자여져라

부정사 ὑπνοῦσθαι

자여지는 것

분사 남성여성중성
ὑπνουμενος

ὑπνουμενου

ὑπνουμενη

ὑπνουμενης

ὑπνουμενον

ὑπνουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῡ́̔πνουν

(나는) 자고 있었다

ῡ́̔πνους

(너는) 자고 있었다

ῡ́̔πνουν*

(그는) 자고 있었다

쌍수 ῡ̔πνοῦτον

(너희 둘은) 자고 있었다

ῡ̔πνούτην

(그 둘은) 자고 있었다

복수 ῡ̔πνοῦμεν

(우리는) 자고 있었다

ῡ̔πνοῦτε

(너희는) 자고 있었다

ῡ́̔πνουν

(그들은) 자고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῡ̔πνούμην

(나는) 자여지고 있었다

ῡ̔πνοῦ

(너는) 자여지고 있었다

ῡ̔πνοῦτο

(그는) 자여지고 있었다

쌍수 ῡ̔πνοῦσθον

(너희 둘은) 자여지고 있었다

ῡ̔πνούσθην

(그 둘은) 자여지고 있었다

복수 ῡ̔πνούμεθα

(우리는) 자여지고 있었다

ῡ̔πνοῦσθε

(너희는) 자여지고 있었다

ῡ̔πνοῦντο

(그들은) 자여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐξηγέρθη Ἰακὼβ ἐκ τοῦ ὕπνου αὐτοῦ καὶ εἶπεν. ὅτι ἔστι Κύριοσ ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ, ἐγὼ δὲ οὐκ ᾔδειν. (Septuagint, Liber Genesis 28:16)

    (70인역 성경, 창세기 28:16)

  • καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κοιμᾶσθαι αὐτὸν καὶ ἔλαβε Δαλιδὰ τὰσ ἑπτὰ σειρὰσ τῆσ κεφαλῆσ αὐτοῦ καὶ ὕφανεν ἐν τῷ διάσματι καὶ ἔπηξε τῷ πασσάλῳ εἰσ τὸν τοῖχον καὶ εἶπεν. ἀλλόφυλοι ἐπὶ σέ, Σαμψών. καὶ ἐξυπνίσθη ἀπὸ τοῦ ὕπνου αὐτοῦ καὶ ἐξῇρε τὸν πάσσαλον τοῦ ὑφάσματοσ ἐκ τοῦ τοίχου. (Septuagint, Liber Iudicum 16:14)

    (70인역 성경, 판관기 16:14)

  • καὶ εἶπε Δαλιδά. ἀλλόφυλοι ἐπὶ σέ, Σαμψών. καὶ ἐξυπνίσθη ἐκ τοῦ ὕπνου αὐτοῦ καὶ εἶπεν. ἐξελεύσομαι ὡσ ἅπαξ καὶ ἅπαξ καὶ ἐκτιναχθήσομαι. καὶ αὐτὸσ οὐκ ἔγνω ὅτι ὁ Κύριοσ ἀπέστη ἀπάνωθεν αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Iudicum 16:20)

    (70인역 성경, 판관기 16:20)

  • τὸ δὲ ἀπ̓ αἰῶνοσ χρόνου κτίσμα καλὸν ἐν νυκτὶ καὶ ἡμέρᾳ ἐπιβαλλόμενον ὑπὸ τοῦ χαριζομένου πᾶσιν, οἷσ ἂν αὐτὸσ θελήσῃ, ὕπνου μέροσ ἀπέστειλε πρὸσ τὸν βασιλέα, (Septuagint, Liber Maccabees III 5:11)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 5:11)

  • ἄνθρωποσ δὲ κοιμηθεὶσ οὐ μὴ ἀναστῇ, ἕωσ ἂν ὁ οὐρανὸσ οὐ μὴ συρραφῇ. καὶ οὐκ ἐξυπνισθήσονται ἐξ ὕπνου αὐτῶν. (Septuagint, Liber Iob 14:12)

    (70인역 성경, 욥기 14:12)

유의어

  1. 자다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION