- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπερῷος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: hyperōios 고전 발음: [휘뻬로:] 신약 발음: [위빼로오]

기본형: ὑπερῷος ὑπερῷη ὑπερῷον

형태분석: ὑπερῳ (어간) + ος (어미)

어원: From ος being a term., as πατρῴος, μητρῴος from πατήρ, μήτηρ.

  1. 상위의, 위에 있는
  1. being above

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὑπερῷος

상위의 (이)가

ὑπερῴη

상위의 (이)가

ὑπερῷον

상위의 (것)가

속격 ὑπερῴου

상위의 (이)의

ὑπερῴης

상위의 (이)의

ὑπερῴου

상위의 (것)의

여격 ὑπερῴῳ

상위의 (이)에게

ὑπερῴῃ

상위의 (이)에게

ὑπερῴῳ

상위의 (것)에게

대격 ὑπερῷον

상위의 (이)를

ὑπερῴην

상위의 (이)를

ὑπερῷον

상위의 (것)를

호격 ὑπερῷε

상위의 (이)야

ὑπερῴη

상위의 (이)야

ὑπερῷον

상위의 (것)야

쌍수주/대/호 ὑπερῴω

상위의 (이)들이

ὑπερῴα

상위의 (이)들이

ὑπερῴω

상위의 (것)들이

속/여 ὑπερῴοιν

상위의 (이)들의

ὑπερῴαιν

상위의 (이)들의

ὑπερῴοιν

상위의 (것)들의

복수주격 ὑπερῷοι

상위의 (이)들이

ὑπερῷαι

상위의 (이)들이

ὑπερῷα

상위의 (것)들이

속격 ὑπερῴων

상위의 (이)들의

ὑπερῳῶν

상위의 (이)들의

ὑπερῴων

상위의 (것)들의

여격 ὑπερῴοις

상위의 (이)들에게

ὑπερῴαις

상위의 (이)들에게

ὑπερῴοις

상위의 (것)들에게

대격 ὑπερῴους

상위의 (이)들을

ὑπερῴας

상위의 (이)들을

ὑπερῷα

상위의 (것)들을

호격 ὑπερῷοι

상위의 (이)들아

ὑπερῷαι

상위의 (이)들아

ὑπερῷα

상위의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ Ἀὼδ εἰσῆλθε πρὸς αὐτόν, καὶ αὐτὸς ἐκάθητο ἐν τῷ ὑπερῴῳ τῷ θερινῷ τῷ ἑαυτοῦ μονώτατος. καὶ εἶπεν Ἀώδ. λόγος Θεοῦ μοι πρός σε, βασιλεῦ. καὶ ἐξανέστη ἀπὸ τοῦ θρόνου Ἐγλὼμ ἐγγὺς αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Iudicum 3:20)

    (70인역 성경, 판관기 3:20)

  • καὶ ἐξῆλθεν Ἀὼδ τὴν προστάδα καὶ ἐξῆλθε τοὺς διατεταγμένους καὶ ἀπέκλεισε τὰς θύρας τοῦ ὑπερῴου κατ᾿ αὐτοῦ καὶ ἐσφήνωσε. (Septuagint, Liber Iudicum 3:23)

    (70인역 성경, 판관기 3:23)

  • καὶ αὐτὸς ἐξῆλθε. καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ εἰσῆλθον καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ αἱ θύραι τοῦ ὑπερῴου ἐσφηνωμέναι, καὶ εἶπαν. μή ποτε ἀποκενοῖ τοὺς πόδας αὐτοῦ ἐν τῷ ταμείῳ τῷ θερινῷ; (Septuagint, Liber Iudicum 3:24)

    (70인역 성경, 판관기 3:24)

  • καὶ ὑπέμειναν ἕως ᾐσχύνοντο, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἔστιν ὁ ἀνοίγων τὰς θύρας τοῦ ὑπερῴου. καὶ ἔλαβον τὴν κλεῖδα καὶ ἤνοιξαν, καὶ ἰδοὺ ὁ κύριος αὐτῶν πεπτωκὼς ἐπὶ τὴν γῆν τεθνηκώς. (Septuagint, Liber Iudicum 3:25)

    (70인역 성경, 판관기 3:25)

  • καὶ ἐταράχθη ὁ βασιλεὺς καὶ ἀνέβη εἰς τὸ ὑπερῷον τῆς πύλης καὶ ἔκλαυσε. καὶ οὕτως εἶπεν ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτόν. υἱέ μου Ἀβεσσαλώμ, υἱέ μου, υἱέ μου Ἀβεσσαλώμ, τίς δῴη τὸν θάνατόν μου ἀντὶ σοῦ; ἐγὼ ἀντὶ σοῦ, Ἀβεσσαλώμ, υἱέ μου υἱέ μου. (Septuagint, Liber II Samuelis 18:33)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 18:33)

  • Θήβην τὴν συνοικοῦσαν αὐτῷ πρῶτον μὲν, ὡς εἴρηται, Πελοπίδας ἐδίδαξε μὴ φοβεῖσθαι τὴν ἔξω λαμπρότητα καὶ παρασκευὴν τῆς τυραννίδος, ἐντὸς τῶν ὅπλων καὶ τῶν φυλακῶν οὖσαν ἔπειτα δὲ φοβουμένη τὴν ἀπιστίαν αὐτοῦ καὶ μισοῦσα τὴν ὠμότητα, συνθεμένη μετὰ τῶν ἀδελφῶν, τριῶν ὄντων, Τισιφόνου, Πειθολάου, Λυκόφρονος, ἐπεχείρει τόνδε τὸν τρόπον, τὴν μὲν ἄλλην οἰκίαν τοῦ τυράννου κατεῖχον αἱ φυλακαὶ τῶν παρανυκτερευόντων, ὁ δὲ θάλαμος, ἐν ᾧ καθεύδειν εἰώθεσαν, ὑπερῷος ἦν, καὶ πρὸ αὐτοῦ φυλακὴν εἶχε κύων δεδεμένος, πᾶσι φοβερὸς πλὴν αὐτοῖς ἐκείνοις καὶ ἑνὶ τῶν οἰκετῶν τῷ τρέφοντι. (Plutarch, Pelopidas, chapter 35 3:1)

    (플루타르코스, Pelopidas, chapter 35 3:1)

  • τὰ μὲν γὰρ αὐτοῦ κατάγειός ἐστι θέα, τὰ δ ὑπερῶος, μέση δὲ ἡ νενομισμένη. (Aristides, Aelius, Orationes, 5:11)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 5:11)

  • ὁ γὰρ ὑπερῷος οὐκ ἦν περιῳκοδομημένος. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 8 85:3)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 8 85:3)

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION