Ancient Greek-English Dictionary Language

ὑπατείᾱ

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ὑπατείᾱ ὑπατείας

Structure: ὑπατει (Stem) + ᾱ (Ending)

Sense

  1. the office or rank of consul, consulate

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • νῦν δὲ ᾧ στρατηγίασ χρόνον ἐπιμετρῆσαι καὶ ὑπατείαν ψηφίσασθαι δεινὸν ἡγεῖτο, τούτῳ παρέσχε λαβόντι τὴν πόλιν εἰπεῖν πρὸσ Μέτελλον ὅτι κἀκεῖνον αἰχμάλωτον αὑτοῦ νομίζει καὶ τοὺσ ἄλλουσ ἅπαντασ. (Plutarch, Comparison of Agesilaus and Pompey, chapter 3 5:1)
  • Κικέρωνα δ’ ὠνείδισεν ἐν τῇ βουλῇ Λαίλιοσ αἰτουμένου Καίσαροσ ὑπατείαν μετιέναι παρὰ νόμον, οὔπω γενειῶντοσ, σιωπῇ καθήμενον. (Plutarch, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 4 3:1)
  • τοῖσ δὲ πολιτεύμασι τοῦ μὲν Νικίου πανοῦργον οὐδὲν οὐδὲ ἄδικον οὐδὲ βίαιον πρόσεστιν οὐδὲ θρασύτησ, ἀλλ’ ἐξηπατᾶτο μᾶλλον ὑπὸ Ἀλκιβιάδου καὶ τῷ δήμῳ προσῄει μετ’ εὐλαβείασ, τοῦ δὲ Κράσσου πολλὴν μὲν ἐν ταῖσ πρὸσ ἔχθραν καὶ φιλίαν μεταβολαῖσ ἀπιστίαν καὶ ἀνελευθερίαν κατηγοροῦσι, βίᾳ δ’ οὐδ’ αὐτὸσ ἠρνεῖτο τὴν ὑπατείαν μετιέναι, μισθωσάμενοσ ἄνδρασ τοὺσ Κάτωνι καὶ Δομιτίῳ τὰσ χεῖρασ προσοίσοντασ. (Plutarch, Comparison of Nicias and Crassus, chapter 2 1:2)
  • Σύλλασ δὲ καὶ Πομπηϊού περιέκοψε τὸ στρατιωτικὸν φθονήσασ, καὶ Δολοβέλλα τὴν ναυαρχίαν ἐπεχείρησε δοὺσ ἀφελέσθαι, καὶ Λουκρήτιον Ὀφέλλαν ἀντὶ πολλῶν καὶ μεγάλων ὑπατείαν μνώμενον ἐν ὀφθαλμοῖσ ἀποσφάξαι προσέταξε, φρίκην καὶ δέοσ ἐμποιῶν πρὸσ αὑτὸν ἀνθρώποισ ἅπασι διὰ τῆσ τῶν φιλτάτων ἀναιρέσεωσ. (Plutarch, Comparison of Lysander and Sulla, chapter 2 4:1)
  • τοῦτο ῥηθὲν ἔδοξεν αἴτησισ ὑπατείασ εἶναι, καὶ προσδοκίαν πᾶσιν ὡσ ἅμα μὲν ὑπατείαν, ἅμα δὲ δημαρχίαν μετιὼν παρέσχεν. (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 8 1:2)

Synonyms

  1. the office or rank of consul

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION