고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ὑφηγέομαι ὑφηγήσομαι ὑφήγημαι
형태분석: ὑπ (접두사) + ἡγέ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑφήγουμαι (나는) 안내한다 |
ὑφήγει, ὑφήγῃ (너는) 안내한다 |
ὑφήγειται (그는) 안내한다 |
쌍수 | ὑφήγεισθον (너희 둘은) 안내한다 |
ὑφήγεισθον (그 둘은) 안내한다 |
||
복수 | ὑφηγοῦμεθα (우리는) 안내한다 |
ὑφήγεισθε (너희는) 안내한다 |
ὑφήγουνται (그들은) 안내한다 |
|
접속법 | 단수 | ὑφήγωμαι (나는) 안내하자 |
ὑφήγῃ (너는) 안내하자 |
ὑφήγηται (그는) 안내하자 |
쌍수 | ὑφήγησθον (너희 둘은) 안내하자 |
ὑφήγησθον (그 둘은) 안내하자 |
||
복수 | ὑφηγώμεθα (우리는) 안내하자 |
ὑφήγησθε (너희는) 안내하자 |
ὑφήγωνται (그들은) 안내하자 |
|
기원법 | 단수 | ὑφηγοίμην (나는) 안내하기를 (바라다) |
ὑφήγοιο (너는) 안내하기를 (바라다) |
ὑφήγοιτο (그는) 안내하기를 (바라다) |
쌍수 | ὑφήγοισθον (너희 둘은) 안내하기를 (바라다) |
ὑφηγοίσθην (그 둘은) 안내하기를 (바라다) |
||
복수 | ὑφηγοίμεθα (우리는) 안내하기를 (바라다) |
ὑφήγοισθε (너희는) 안내하기를 (바라다) |
ὑφήγοιντο (그들은) 안내하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ὑφήγου (너는) 안내해라 |
ὑφηγεῖσθω (그는) 안내해라 |
|
쌍수 | ὑφήγεισθον (너희 둘은) 안내해라 |
ὑφηγεῖσθων (그 둘은) 안내해라 |
||
복수 | ὑφήγεισθε (너희는) 안내해라 |
ὑφηγεῖσθων, ὑφηγεῖσθωσαν (그들은) 안내해라 |
||
부정사 | ὑφήγεισθαι 안내하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑφηγουμενος ὑφηγουμενου | ὑφηγουμενη ὑφηγουμενης | ὑφηγουμενον ὑφηγουμενου |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑφηγήσομαι (나는) 안내하겠다 |
ὑφηγήσει, ὑφηγήσῃ (너는) 안내하겠다 |
ὑφηγήσεται (그는) 안내하겠다 |
쌍수 | ὑφηγήσεσθον (너희 둘은) 안내하겠다 |
ὑφηγήσεσθον (그 둘은) 안내하겠다 |
||
복수 | ὑφηγησόμεθα (우리는) 안내하겠다 |
ὑφηγήσεσθε (너희는) 안내하겠다 |
ὑφηγήσονται (그들은) 안내하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ὑφηγησοίμην (나는) 안내하겠기를 (바라다) |
ὑφηγήσοιο (너는) 안내하겠기를 (바라다) |
ὑφηγήσοιτο (그는) 안내하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ὑφηγήσοισθον (너희 둘은) 안내하겠기를 (바라다) |
ὑφηγησοίσθην (그 둘은) 안내하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ὑφηγησοίμεθα (우리는) 안내하겠기를 (바라다) |
ὑφηγήσοισθε (너희는) 안내하겠기를 (바라다) |
ὑφηγήσοιντο (그들은) 안내하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ὑφηγήσεσθαι 안내할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑφηγησομενος ὑφηγησομενου | ὑφηγησομενη ὑφηγησομενης | ὑφηγησομενον ὑφηγησομενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑφηγοῦμην (나는) 안내하고 있었다 |
ὑφήγου (너는) 안내하고 있었다 |
ὑφήγειτο (그는) 안내하고 있었다 |
쌍수 | ὑφήγεισθον (너희 둘은) 안내하고 있었다 |
ὑφηγεῖσθην (그 둘은) 안내하고 있었다 |
||
복수 | ὑφηγοῦμεθα (우리는) 안내하고 있었다 |
ὑφήγεισθε (너희는) 안내하고 있었다 |
ὑφήγουντο (그들은) 안내하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기