헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τακτός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τακτός τακτή τακτόν

형태분석: τακτ (어간) + ος (어미)

어원: ta/ssw의 분사형

  1. 정규의, 정돈된, 질서바른, 정연한
  1. ordered, prescribed, stated, a fixed quantity, prescribed

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 τακτός

정규의 (이)가

τακτή

정규의 (이)가

τακτόν

정규의 (것)가

속격 τακτοῦ

정규의 (이)의

τακτῆς

정규의 (이)의

τακτοῦ

정규의 (것)의

여격 τακτῷ

정규의 (이)에게

τακτῇ

정규의 (이)에게

τακτῷ

정규의 (것)에게

대격 τακτόν

정규의 (이)를

τακτήν

정규의 (이)를

τακτόν

정규의 (것)를

호격 τακτέ

정규의 (이)야

τακτή

정규의 (이)야

τακτόν

정규의 (것)야

쌍수주/대/호 τακτώ

정규의 (이)들이

τακτᾱ́

정규의 (이)들이

τακτώ

정규의 (것)들이

속/여 τακτοῖν

정규의 (이)들의

τακταῖν

정규의 (이)들의

τακτοῖν

정규의 (것)들의

복수주격 τακτοί

정규의 (이)들이

τακταί

정규의 (이)들이

τακτά

정규의 (것)들이

속격 τακτῶν

정규의 (이)들의

τακτῶν

정규의 (이)들의

τακτῶν

정규의 (것)들의

여격 τακτοῖς

정규의 (이)들에게

τακταῖς

정규의 (이)들에게

τακτοῖς

정규의 (것)들에게

대격 τακτούς

정규의 (이)들을

τακτᾱ́ς

정규의 (이)들을

τακτά

정규의 (것)들을

호격 τακτοί

정규의 (이)들아

τακταί

정규의 (이)들아

τακτά

정규의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 τακτός

τακτοῦ

정규의 (이)의

τακτότερος

τακτοτεροῦ

더 정규의 (이)의

τακτότατος

τακτοτατοῦ

가장 정규의 (이)의

부사 τακτώς

τακτότερον

τακτότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῶν γὰρ καταπεπολεμημένων ἐθνῶν οἵ τε τὰσ συγκεχωρημένασ βασιλείασ ἔχοντεσ καὶ τῶν ἄλλων οἱ τὰσ μεγίστασ ἡγεμονίασ παρειληφότεσ ἀπήντων εἰσ Αἴγυπτον ἐν τακτοῖσ χρόνοισ φέροντεσ δῶρα· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 58 2:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 58 2:1)

  • οὐ γὰρ σκόπελοι θαλάττιοι, οὐδὲ Χελιδονέαι καὶ Κυανέαι τὴν ὑμετέραν ἀρχὴν ὁρίζουσιν, οὐδ’ ἵππου δρόμοσ ἡμερήσιοσ ἐπὶ θάλατταν, οὐδ’ ἐπὶ τακτοῖσ ὁρ́οισ βασιλεύετε, οὐδ’ ἕτεροσ προαγορεύει μέχρι οὗ δεῖ κρατεῖν, ἀλλ’ ἡ μὲν θάλαττα ὥσπερ ζώνη τισ ἐν μέσῳ τῆσ οἰκουμένησ ὁμοίωσ καὶ τῆσ ὑμετέρασ ἡγεμονίασ τέταται. (Aristides, Aelius, Orationes, 4:3)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 4:3)

  • οὐ γὰρ ὥσπερ ὁρ́οισ τακτοῖσ ἐνέμειναν, οὐδ’ ἐν μικρῷ τὰ σφέτερ’ αὐτῶν ἤγαγον, οὐδ’ ὡμολόγησαν ὑπὸ τῆσ τέχνησ ἄρχεσθαι, ἀλλ’ ἐνιδόντεσ τῇ φύσει τῶν λόγων, οἱ δὲ τῶν πραγμάτων, παῖδασ τοὺσ πρὸ αὑτῶν ἀπέδειξαν, καὶ μάλ’ ἀναγκαίωσ καὶ κατ’ αὐτὴν τὴν φύσιν. (Aristides, Aelius, Orationes, 30:2)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 30:2)

  • τοὺσ μὲν οὖν ἄλλουσ ὑπακοῦσαι, τοὺσ δ’ Ἑλείουσ τοὺσ ἔχοντασ τὸ Ἕλοσ καλεῖσθαι δὲ Εἵλωτασ ποιησαμένουσ ἀπόστασιν κατὰ κράτοσ ἁλῶναι πολέμῳ καὶ κριθῆναι δούλουσ ἐπὶ τακτοῖσ τισιν, ὥστε τὸν ἔχοντα μήτ’ ἐλευθεροῦν ἐξεῖναι μήτε πωλεῖν ἔξω τῶν ὁρ́ων τούτουσ· (Strabo, Geography, Book 8, chapter 5 8:11)

    (스트라본, 지리학, Book 8, chapter 5 8:11)

  • φόροσ δ’ ἦν τὸ ἐπιτρέπειν τακτοῖσ τισι χρόνοισ τὴν χώραν κατατρέχειν καὶ φέρεσθαι λείαν. (Strabo, Geography, Book 11, chapter 8 6:3)

    (스트라본, 지리학, Book 11, chapter 8 6:3)

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION