συνάμα
부사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
συνάμα
어원: adverb for su\n a(/ma
뜻
- 같이, 더불어, 함께
- together, with
- τοὺσ ἄλλουσ, κἂν συνάμα πάντεσ κατηγορῶσιν, ἱκανὸν ἂν εἰή μοι τό, οὐ φροντὶσ Ἱπποκλείδῃ. (Lucian, Apologia 35:1)
(루키아노스, Apologia 35:1)
- δῆλον γὰρ ὡσ καθ̓ ἕνα τε καὶ συνάμα πάντων συνειλεγμένων μόνοσ αὐτὸσ ἀμείνων ἂν ἦσθα. (Lucian, Harmonides 8:4)
(루키아노스, Harmonides 8:4)
- ἆρ’ ἐκείνουσ τοὺσ κατηφεῖσ, τοὺσ συνάμα πολλούσ, τοὺσ τὸ γένειον ὁμοίουσ ἐμοί, τοὺσ λάλουσ; (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 11:3)
(루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 11:3)
- οὐ παρέργωσ οὖν οὐδὲ ἀμελῶσ ἐπήκουον αὐτῶν καθάπερ ναυαγίαν τινὰ καὶ σωτηρίαν αὐτῶν παράλογον διηγουμένων, οἱοῖ̀ εἰσιν οἱ πρὸσ τοῖσ ἱεροῖσ ἐξυρημένοι τὰσ κεφαλὰσ συνάμα πολλοὶ τὰσ τρικυμίασ καὶ ζάλασ καὶ ἀκρωτήρια καὶ ἐκβολὰσ καὶ ἱστοῦ κλάσεισ καὶ πηδαλίων ἀποκαυλίσεισ διεξιόντεσ, ἐπὶ πᾶσι δὲ τοὺσ Διοσκούρουσ ἐπιφαινομένουσ, ‐ οἰκεῖοι γὰρ τῆσ τοιαύτησ τραγῳδίασ οὗτοί γε ‐ ἢ τιν’ ἄλλον ἐκ μηχανῆσ θεὸν ἐπὶ τῷ καρχησίῳ καθεζόμενον ἢ πρὸσ τοῖσ πηδαλίοισ ἑστῶτα καὶ πρόσ τινα ᾐόνα μαλακὴν ἀπευθύνοντα τὴν ναῦν, οἷ προσενεχθεῖσα ἔμελλεν αὐτὴ μὲν ἠρέμα καὶ κατὰ σχολὴν διαλυθήσεσθαι, αὐτοὶ δὲ ἀσφαλῶσ ἀποβήσεσθαι χάριτι καὶ εὐμενείᾳ τοῦ θεοῦ. (Lucian, De mercede, (no name) 1:7)
(루키아노스, De mercede, (no name) 1:7)
- βαβαί, μάχονται περὶ τοῦ δελέατοσ, καὶ οἱ μὲν συνάμα πολλοὶ περιτρώγουσι τὴν ἰσχάδα, οἱ δὲ προσφύντεσ ἔχονται τοῦ χρυσίου. (Lucian, Piscator, (no name) 51:8)
(루키아노스, Piscator, (no name) 51:8)