θαλασσοκράτωρ
;
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
θαλασσοκράτωρ
θαλασσοκράτορος
- ὅτι δέ ἐστι δημοκρατικοῦ πατρόσ, διὰ τὴν αὐτὴν αἰτίαν ὑπὸ μὲν τῆσ βουλῆσ κατεκλήθη τε καὶ θαλασσοκράτωρ ἐγένετο, ὑπὸ δὲ τῶν τριῶν προεγράφη. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 12 8:4)
(아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 12 8:4)
- Οὕτω μὲν ἑάλω Πομπήιοσ Σέξστοσ, ὁ λοιπὸσ ἔτι παῖσ Πομπηίου Μάγνου, νεώτεροσ μὲν ὑπὸ τοῦ πατρὸσ ἀπολειφθεὶσ καὶ ὑπὸ τοῦ ἀδελφοῦ μειράκιον ἤδη, λαθὼν δ’ ἐπ’ ἐκείνοισ ἐσ πολὺ καὶ κρύφα λῃστεύων ἐν Ἰβηρίᾳ, μέχρι, πολλῶν συνδραμόντων ἐσ αὐτὸν ἐπιγνωσθέντα εἶναι Πομπηίου παῖδα, ἐλῄστευέ τε φανερώτερον, καὶ μετὰ Γάιον Καίσαρα ἐπολέμησεν ἐγκρατῶσ καὶ στρατὸν ἤγειρε πολὺν καὶ ναῦσ καὶ χρήματα, καὶ νήσουσ εἷλε, καὶ θαλασσοκράτωρ τῆσ ἀμφὶ τὰσ δύσεισ θαλάσσησ ἐγένετο, καὶ τὴν Ἰταλίαν περιήνεγκεν ἐσ λιμὸν καὶ τοὺσ ἐχθροὺσ ἐσ συμβάσεισ, ἃσ ἤθελε. (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 14 11:1)
(아피아노스, The Civil Wars, book 5, chapter 14 11:1)
유의어
-
master of the sea
- θαλασσοκρατέω (to be master of the sea)
- ναυκρατέω (to be master of the sea, to be mastered at sea)
- ναυκράτης (master or mistress of the seas)
- ἀγωνιστής (주인, 대가)
- ῥαββῑ́ ( O my Master)
- ναύκληρος (the master's)
- πόντιος (of the sea, sea)
- πόντιος (by the sea)
- πόντιος (in the sea)
- ποντόθεν (from or out of the sea)
- πόντος (바다, 해양)
- θάλασσα (바다, 해양)
- πέλαγος ("sea)
- πελαγῖτις (of or on the sea)
- παράλιος (by the sea)
- ἅλιος (of the sea, sea)
- ἅλμη (바다, 해양)
- ἁλόθεν (from the sea)
- ἅλς (바다, 해양)
- ἔφαλος (on the sea)
- ἐνάλιος (시장의, 시장에 속하는)
- λίμνη (바다, 해양)
- νηοπορέω (to go by sea)
- Τηθύς (바다, 해양)