ναυκρατέω
ε 축약 동사;
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ναυκρατέω
ναυκρατήσω
형태분석:
ναυκρατέ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- to be master of the sea, to be mastered at sea
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- αὐτὸσ δὲ παρελθὼν εἰσ τὴν σκηνὴν καὶ κατακλιθείσ νύκτα πασῶν ἐκείνην ἀνιαροτάτην διήγαγεν ἐν ἀπόροισ λογισμοῖσ, ὡσ κακῶσ ἐστρατηγηκώσ, ὅτι καί χώρασ ἐπικειμένησ βαθείασ καὶ πόλεων εὐδαιμόνων τῶν Μακεδονικῶν καί Θετταλικῶν, ἐάσασ ἐκεῖ περισπάσαι τὸν πόλεμον ἐνταῦθα καθέζοιτο πρὸσ θαλάττῃ, ναυκρατούντων τῶν πολεμίων, πολιορκούμενοσ τοῖσ ἀναγκαίοισ μᾶλλον ἢ τοῖσ ὅπλοισ πολιορκῶν. (Plutarch, Caesar, chapter 39 6:1)
(플루타르코스, Caesar, chapter 39 6:1)
- ἐκ τούτου τῆσ μὲν γῆσ ἐπικρατῶν ὁ Σύλλασ ἐν ταῖσ Ἀθήναισ, περικοπτόμενοσ δὲ τὴν ἀγορὰν ἐκ τῆσ θαλάττησ ὑπὸ τῶν πολεμίων ναυκρατούντων, ἐξέπεμψεν ἐπ’ Αἰγύπτου καὶ Λιβύησ τὸν Λούκουλλον ἄξοντα ναῦσ ἐκεῖθεν, ἦν μὲν οὖν ἀκμὴ χειμῶνοσ, ἐξέπλευσε δὲ τρισὶν Ἑλληνικοῖσ μυοπάρωσι καὶ δικρότοισ ἴσαισ Ῥοδιακαῖσ πρὸσ μέγα πέλαγοσ καὶ ναῦσ πολεμίασ, πανταχόσε τῷ κρατεῖν πολλὰσ διαφερομένασ, παραβαλλόμενοσ. (Plutarch, Lucullus, chapter 2 2:1)
(플루타르코스, Lucullus, chapter 2 2:1)
- οὔτε γὰρ ἐκ Θεσσαλίασ αὐτοῖσ ἔτι τὰ ἀρκοῦντα ἐκομίζετο, οὔτε τισ ἦν ἐλπὶσ ἐκ θαλάσσησ, ναυκρατούντων πανταχῇ τῶν πολεμίων· (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 16 6:2)
(아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 16 6:2)
- καὶ γὰρ ναυκρατεῖν πρότερον τοὺσ Κρῆτασ, ὥστε καὶ παροιμιάζεσθαι πρὸσ τοὺσ προσποιουμένουσ μὴ εἰδέναι ἃ ἴσασιν "ὁ Κρὴσ ἀγνοεῖ τὴν θάλατταν," νῦν δ’ ἀποβεβληκέναι τὸ ναυτικόν· (Strabo, Geography, Book 10, chapter 4 24:7)
(스트라본, 지리학, Book 10, chapter 4 24:7)
유의어
-
to be master of the sea