헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προτάσσω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προτάσσω προτάξω

형태분석: προ (접두사) + τάσς (어간) + ω (인칭어미)

  1. 보호하다, 지키다, 두다, 놓다, 방어하다, 막다, 보존하다, ~앞에 앉다, 놓이다, ~앞을 파다
  1. to place or post in front, put, at their head, he posted his, in front, to stand before, to protect, the front ranks, van
  2. to appoint or determine beforehand

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προτάσσω

(나는) 보호한다

προτάσσεις

(너는) 보호한다

προτάσσει

(그는) 보호한다

쌍수 προτάσσετον

(너희 둘은) 보호한다

προτάσσετον

(그 둘은) 보호한다

복수 προτάσσομεν

(우리는) 보호한다

προτάσσετε

(너희는) 보호한다

προτάσσουσιν*

(그들은) 보호한다

접속법단수 προτάσσω

(나는) 보호하자

προτάσσῃς

(너는) 보호하자

προτάσσῃ

(그는) 보호하자

쌍수 προτάσσητον

(너희 둘은) 보호하자

προτάσσητον

(그 둘은) 보호하자

복수 προτάσσωμεν

(우리는) 보호하자

προτάσσητε

(너희는) 보호하자

προτάσσωσιν*

(그들은) 보호하자

기원법단수 προτάσσοιμι

(나는) 보호하기를 (바라다)

προτάσσοις

(너는) 보호하기를 (바라다)

προτάσσοι

(그는) 보호하기를 (바라다)

쌍수 προτάσσοιτον

(너희 둘은) 보호하기를 (바라다)

προτασσοίτην

(그 둘은) 보호하기를 (바라다)

복수 προτάσσοιμεν

(우리는) 보호하기를 (바라다)

προτάσσοιτε

(너희는) 보호하기를 (바라다)

προτάσσοιεν

(그들은) 보호하기를 (바라다)

명령법단수 προτάσσε

(너는) 보호해라

προτασσέτω

(그는) 보호해라

쌍수 προτάσσετον

(너희 둘은) 보호해라

προτασσέτων

(그 둘은) 보호해라

복수 προτάσσετε

(너희는) 보호해라

προτασσόντων, προτασσέτωσαν

(그들은) 보호해라

부정사 προτάσσειν

보호하는 것

분사 남성여성중성
προτασσων

προτασσοντος

προτασσουσα

προτασσουσης

προτασσον

προτασσοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προτάσσομαι

(나는) 보호된다

προτάσσει, προτάσσῃ

(너는) 보호된다

προτάσσεται

(그는) 보호된다

쌍수 προτάσσεσθον

(너희 둘은) 보호된다

προτάσσεσθον

(그 둘은) 보호된다

복수 προτασσόμεθα

(우리는) 보호된다

προτάσσεσθε

(너희는) 보호된다

προτάσσονται

(그들은) 보호된다

접속법단수 προτάσσωμαι

(나는) 보호되자

προτάσσῃ

(너는) 보호되자

προτάσσηται

(그는) 보호되자

쌍수 προτάσσησθον

(너희 둘은) 보호되자

προτάσσησθον

(그 둘은) 보호되자

복수 προτασσώμεθα

(우리는) 보호되자

προτάσσησθε

(너희는) 보호되자

προτάσσωνται

(그들은) 보호되자

기원법단수 προτασσοίμην

(나는) 보호되기를 (바라다)

προτάσσοιο

(너는) 보호되기를 (바라다)

προτάσσοιτο

(그는) 보호되기를 (바라다)

쌍수 προτάσσοισθον

(너희 둘은) 보호되기를 (바라다)

προτασσοίσθην

(그 둘은) 보호되기를 (바라다)

복수 προτασσοίμεθα

(우리는) 보호되기를 (바라다)

προτάσσοισθε

(너희는) 보호되기를 (바라다)

προτάσσοιντο

(그들은) 보호되기를 (바라다)

명령법단수 προτάσσου

(너는) 보호되어라

προτασσέσθω

(그는) 보호되어라

쌍수 προτάσσεσθον

(너희 둘은) 보호되어라

προτασσέσθων

(그 둘은) 보호되어라

복수 προτάσσεσθε

(너희는) 보호되어라

προτασσέσθων, προτασσέσθωσαν

(그들은) 보호되어라

부정사 προτάσσεσθαι

보호되는 것

분사 남성여성중성
προτασσομενος

προτασσομενου

προτασσομενη

προτασσομενης

προτασσομενον

προτασσομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προτάξω

(나는) 보호하겠다

προτάξεις

(너는) 보호하겠다

προτάξει

(그는) 보호하겠다

쌍수 προτάξετον

(너희 둘은) 보호하겠다

προτάξετον

(그 둘은) 보호하겠다

복수 προτάξομεν

(우리는) 보호하겠다

προτάξετε

(너희는) 보호하겠다

προτάξουσιν*

(그들은) 보호하겠다

기원법단수 προτάξοιμι

(나는) 보호하겠기를 (바라다)

προτάξοις

(너는) 보호하겠기를 (바라다)

προτάξοι

(그는) 보호하겠기를 (바라다)

쌍수 προτάξοιτον

(너희 둘은) 보호하겠기를 (바라다)

προταξοίτην

(그 둘은) 보호하겠기를 (바라다)

복수 προτάξοιμεν

(우리는) 보호하겠기를 (바라다)

προτάξοιτε

(너희는) 보호하겠기를 (바라다)

προτάξοιεν

(그들은) 보호하겠기를 (바라다)

부정사 προτάξειν

보호할 것

분사 남성여성중성
προταξων

προταξοντος

προταξουσα

προταξουσης

προταξον

προταξοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προτάξομαι

(나는) 보호되겠다

προτάξει, προτάξῃ

(너는) 보호되겠다

προτάξεται

(그는) 보호되겠다

쌍수 προτάξεσθον

(너희 둘은) 보호되겠다

προτάξεσθον

(그 둘은) 보호되겠다

복수 προταξόμεθα

(우리는) 보호되겠다

προτάξεσθε

(너희는) 보호되겠다

προτάξονται

(그들은) 보호되겠다

기원법단수 προταξοίμην

(나는) 보호되겠기를 (바라다)

προτάξοιο

(너는) 보호되겠기를 (바라다)

προτάξοιτο

(그는) 보호되겠기를 (바라다)

쌍수 προτάξοισθον

(너희 둘은) 보호되겠기를 (바라다)

προταξοίσθην

(그 둘은) 보호되겠기를 (바라다)

복수 προταξοίμεθα

(우리는) 보호되겠기를 (바라다)

προτάξοισθε

(너희는) 보호되겠기를 (바라다)

προτάξοιντο

(그들은) 보호되겠기를 (바라다)

부정사 προτάξεσθαι

보호될 것

분사 남성여성중성
προταξομενος

προταξομενου

προταξομενη

προταξομενης

προταξομενον

προταξομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προέτασσον

(나는) 보호하고 있었다

προέτασσες

(너는) 보호하고 있었다

προέτασσεν*

(그는) 보호하고 있었다

쌍수 προετάσσετον

(너희 둘은) 보호하고 있었다

προετασσέτην

(그 둘은) 보호하고 있었다

복수 προετάσσομεν

(우리는) 보호하고 있었다

προετάσσετε

(너희는) 보호하고 있었다

προέτασσον

(그들은) 보호하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προετασσόμην

(나는) 보호되고 있었다

προετάσσου

(너는) 보호되고 있었다

προετάσσετο

(그는) 보호되고 있었다

쌍수 προετάσσεσθον

(너희 둘은) 보호되고 있었다

προετασσέσθην

(그 둘은) 보호되고 있었다

복수 προετασσόμεθα

(우리는) 보호되고 있었다

προετάσσεσθε

(너희는) 보호되고 있었다

προετάσσοντο

(그들은) 보호되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION