고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: προσμάχομαι προσμαχοῦμαι
형태분석: προς (접두사) + μάχ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσμάχομαι (나는) 공격한다 |
προσμάχει, προσμάχῃ (너는) 공격한다 |
προσμάχεται (그는) 공격한다 |
쌍수 | προσμάχεσθον (너희 둘은) 공격한다 |
προσμάχεσθον (그 둘은) 공격한다 |
||
복수 | προσμαχόμεθα (우리는) 공격한다 |
προσμάχεσθε (너희는) 공격한다 |
προσμάχονται (그들은) 공격한다 |
|
접속법 | 단수 | προσμάχωμαι (나는) 공격하자 |
προσμάχῃ (너는) 공격하자 |
προσμάχηται (그는) 공격하자 |
쌍수 | προσμάχησθον (너희 둘은) 공격하자 |
προσμάχησθον (그 둘은) 공격하자 |
||
복수 | προσμαχώμεθα (우리는) 공격하자 |
προσμάχησθε (너희는) 공격하자 |
προσμάχωνται (그들은) 공격하자 |
|
기원법 | 단수 | προσμαχοίμην (나는) 공격하기를 (바라다) |
προσμάχοιο (너는) 공격하기를 (바라다) |
προσμάχοιτο (그는) 공격하기를 (바라다) |
쌍수 | προσμάχοισθον (너희 둘은) 공격하기를 (바라다) |
προσμαχοίσθην (그 둘은) 공격하기를 (바라다) |
||
복수 | προσμαχοίμεθα (우리는) 공격하기를 (바라다) |
προσμάχοισθε (너희는) 공격하기를 (바라다) |
προσμάχοιντο (그들은) 공격하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προσμάχου (너는) 공격해라 |
προσμαχέσθω (그는) 공격해라 |
|
쌍수 | προσμάχεσθον (너희 둘은) 공격해라 |
προσμαχέσθων (그 둘은) 공격해라 |
||
복수 | προσμάχεσθε (너희는) 공격해라 |
προσμαχέσθων, προσμαχέσθωσαν (그들은) 공격해라 |
||
부정사 | προσμάχεσθαι 공격하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προσμαχομενος προσμαχομενου | προσμαχομενη προσμαχομενης | προσμαχομενον προσμαχομενου |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσμάχουμαι (나는) 공격하겠다 |
προσμάχει, προσμάχῃ (너는) 공격하겠다 |
προσμάχειται (그는) 공격하겠다 |
쌍수 | προσμάχεισθον (너희 둘은) 공격하겠다 |
προσμάχεισθον (그 둘은) 공격하겠다 |
||
복수 | προσμαχοῦμεθα (우리는) 공격하겠다 |
προσμάχεισθε (너희는) 공격하겠다 |
προσμάχουνται (그들은) 공격하겠다 |
|
기원법 | 단수 | προσμαχοίμην (나는) 공격하겠기를 (바라다) |
προσμάχοιο (너는) 공격하겠기를 (바라다) |
προσμάχοιτο (그는) 공격하겠기를 (바라다) |
쌍수 | προσμάχοισθον (너희 둘은) 공격하겠기를 (바라다) |
προσμαχοίσθην (그 둘은) 공격하겠기를 (바라다) |
||
복수 | προσμαχοίμεθα (우리는) 공격하겠기를 (바라다) |
προσμάχοισθε (너희는) 공격하겠기를 (바라다) |
προσμάχοιντο (그들은) 공격하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | προσμάχεισθαι 공격할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προσμαχουμενος προσμαχουμενου | προσμαχουμενη προσμαχουμενης | προσμαχουμενον προσμαχουμενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσεμαχόμην (나는) 공격하고 있었다 |
προσεμάχου (너는) 공격하고 있었다 |
προσεμάχετο (그는) 공격하고 있었다 |
쌍수 | προσεμάχεσθον (너희 둘은) 공격하고 있었다 |
προσεμαχέσθην (그 둘은) 공격하고 있었다 |
||
복수 | προσεμαχόμεθα (우리는) 공격하고 있었다 |
προσεμάχεσθε (너희는) 공격하고 있었다 |
προσεμάχοντο (그들은) 공격하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, Fabius Maximus, chapter 6 3:1)
(플루타르코스, Antony, chapter 14 4:1)
(플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 10 18:1)
(플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 4,
(디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 75 5:3)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기