- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προσηνής?

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: prosēnēs 고전 발음: [로세:네:] 신약 발음: [로세네]

기본형: προσηνής προσηνές

형태분석: προσηνη (어간) + ς (어미)

  1. 부드러운, 가는, 섬세한, 무른
  2. 어울리는, 적합한
  1. soft, gentle, kindly
  2. suitable

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 προσηνής

부드러운 (이)가

πρόσηνες

부드러운 (것)가

속격 προσηνούς

부드러운 (이)의

προσήνους

부드러운 (것)의

여격 προσηνεί

부드러운 (이)에게

προσήνει

부드러운 (것)에게

대격 προσηνή

부드러운 (이)를

πρόσηνες

부드러운 (것)를

호격 προσηνές

부드러운 (이)야

πρόσηνες

부드러운 (것)야

쌍수주/대/호 προσηνεί

부드러운 (이)들이

προσήνει

부드러운 (것)들이

속/여 προσηνοίν

부드러운 (이)들의

προσήνοιν

부드러운 (것)들의

복수주격 προσηνείς

부드러운 (이)들이

προσήνη

부드러운 (것)들이

속격 προσηνών

부드러운 (이)들의

προσήνων

부드러운 (것)들의

여격 προσηνέσι(ν)

부드러운 (이)들에게

προσήνεσι(ν)

부드러운 (것)들에게

대격 προσηνείς

부드러운 (이)들을

προσήνη

부드러운 (것)들을

호격 προσηνείς

부드러운 (이)들아

προσήνη

부드러운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὥσπερ ὕδωρ ψυχρὸν ψυχῇ διψώσῃ προσηνές, οὕτως ἀγγελία ἀγαθὴ ἐκ γῆς μακρόθεν. (Septuagint, Liber Proverbiorum 25:27)

    (70인역 성경, 잠언 25:27)

  • τὰς τῆς χρηστότητος, ὦ ἑταῖρε, καὶ φιλανθρωπίας, ἣ τὸ ἥμερον ἐμφανιεῖ τοῦ τρόπου καὶ πρὸς τοὺς δεομένους προσηνὲς · (Lucian, Imagines, (no name) 19:3)

    (루키아노스, Imagines, (no name) 19:3)

  • ἐντεῦθεν ἡμᾶς ὑπεδέχετο πέλαγος προσηνὲς καὶ νῆσος οὐ μεγάλη, εὐπρόσιτος, συνοικουμένη: (Lucian, Verae Historiae, book 2 44:1)

    (루키아노스, Verae Historiae, book 2 44:1)

  • ὥσπερ ἑτέροις τῶν συνήθων ἐνετύγχανον, οὐκ ἦθος οὐ μορφὴν οὐ λόγου χάριν οὐ τὸ πιθανὸν καὶ προσηνὲς ἐν ὁμιλίᾳ δυναμένοις ὑπ ὀργῆς διαφυλάττειν. (Plutarch, De cohibenda ira, section 6 4:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 6 4:1)

  • ᾗ τοῦ νοσοῦντος ἀνομοιότατον αὑτῷ γίνεται τὸ πρόσωπον, οὕτως ὁρῶν ὑπ ὀργῆς ἐξισταμένους μάλιστα καὶ μεταβάλλοντας ὄψιν χρόαν βάδισμα φωνήν, οἱο῀ν εἰκόνα τοῦ πάθους ἀπεματτόμην ἐμαυτῷ, πάνυ δυσχεραίνων εἰ φοβερὸς οὕτως καὶ παρακεκινηκὼς ὁρῶμαί ποτε τοῖς φίλοις καὶ τῇ γυναικὶ καὶ τοῖς θυγατρίοις, οὐ μόνον ἰδεῖν ἄγριος καὶ ἀσυνήθης ἀλλὰ καὶ φωνὴν ἀπηνῆ καὶ τραχεῖαν ἀφιείς, ὥσπερ ἑτέροις τῶν συνήθων ἐνετύγχανον, οὐκ ἦθος οὐ μορφὴν οὐ λόγου χάριν οὐ τὸ πιθανὸν καὶ προσηνὲς ἐν ὁμιλίᾳ δυναμένοις ὑπ ὀργῆς διαφυλάττειν . (Plutarch, De cohibenda ira, section 6 1:1)

    (플루타르코스, De cohibenda ira, section 6 1:1)

유의어

  1. 부드러운

  2. 어울리는

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION