- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προκοπή?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: prokopē 고전 발음: [로꼬뻬:] 신약 발음: [로꼬뻬]

기본형: προκοπή προκοπῆς

형태분석: προκοπ (어간) + η (어미)

어원: from προκόπτω

  1. 진행, 전진, 진출
  2. 가공, 향상
  1. progress in a journey
  2. progress, advancement
  3. improvement

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Συνορῶν δὲ ὁ Φίλιππος κατὰ μικρὸν εἰς προκοπὴν ἐρχόμενον τὸν ἄνδρα, πυκνότερον δὲ ἐν ταῖς εὐημερίαις προβαίνοντα, πρὸς Πτολεμαῖον τὸν Κοίλης Συρίας καὶ Φοινίκης στρατηγὸν ἔγραψεν ἐπιβοηθεῖν τοῖς τοῦ βασιλέως πράγμασιν. (Septuagint, Liber Maccabees II 8:8)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 8:8)

  • προκοπὴ ἐγένετό μοι ἐν αὐτῇ. τῷ διδόντι μοι σοφίαν δώσω δόξαν. (Septuagint, Liber Sirach 51:17)

    (70인역 성경, Liber Sirach 51:17)

  • εἰσὶ δ αἱ μὲν ἀρχαὶ τῆς φύσεως, αἱ δὲ προκοπαὶ τῆς μαθήσεως, αἱ δὲ χρήσεις τῆς μελέτης, αἱ δ ἀκρότητες πάντων. (Plutarch, De liberis educandis, section 43)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 43)

  • τίς τῶν λόγων, ὦ Σόσσιε Σενεκίων, σώσει τὴν ἑαυτοῦ βελτιουμένου πρὸς ἀρετὴν συναίσθησιν, εἰ μηδεμίαν αἱ προκοπαὶ ποιοῦσι τῆς ἀφροσύνης ἄνεσιν, ἀλλ ἴσῳ σταθμῷ πᾶσιν ἡ κακία περιτιθεμένη μολυβδὶς ὥστε δίκτυον κατέσπασεν· (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 1 1:1)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 1 1:1)

  • ἀλλ ὥσπερ ἐν τούτοις οὐ προκόπτουσιν, ἂν προκόπτοντες ἀνέσει τοῦ βαρύνοντος οἱο῀ν ἐπὶ ζυγοῦ πρὸς τοὐναντίον ἀναφερόμενοι μὴ γιγνώσκωσι τὴν μεταβολήν, οὕτως ἐν τῷ φιλοσοφεῖν οὔτε προκοπὴν οὔτε τινὰ προκοπῆς αἴσθησιν ὑποληπτέον, εἰ μηδὲν 4 περιτνθεμένη εμπεριυς: (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 1 4:2)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 1 4:2)

  • εἰς μίαν ὁμοῦ κακίαν πάντας ἀνθρώπους πλὴν ἑνὸς τοῦ τελείου τιθεμένης, ὑφ ἧς αἴνιγμα γέγονεν ἡ λεγομένη προκοπὴ , μικρὸν ἀπολείπουσα ἀφροσύνης ἐσχάτης, τοὺς δὲ μὴ πάντων ἅμα παθῶν καὶ νοσημάτων ἀφειμένους ὑπ αὐτῆς ἔτι τοῖς μηδενὸς ἀπηλλαγμένοις τῶν κακίστων ὁμοίως παρέχουσα κακοδαιμονοῦντας. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 2 3:1)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 2 3:1)

  • ἐπεὶ δ ἡ παντελὴς ἀπάθεια μέγα καὶ θεῖον, ἡ προκοπὴ δ ὡς λέγουσιν ἐοίκεν ἐνδόσει τινὶ παθῶν καὶ πραότητι, δεῖ καὶ πρὸς αὐτὰ καὶ πρὸς ἄλληλα τὰ πάθη σκοποῦντας κρίνειν τὰς διαφοράς: (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 131)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 131)

  • Φρῦνιν μὲν γὰρ οἱ ἔφοροι ταῖς ἑπτὰ χορδαῖς δύο παρεντεινάμενον ἠρώτων πότερον τὰς ἄνωθεν ἢ τὰς κάτωθεν ἐκτεμεῖν αὐτοῖς ἐθέλει παρασχεῖν ἡμῶν δὲ δεῖται μέν πως τὰ ἄνω καὶ τὰ κάτω περικοπῆς, εἰ μέλλομεν εἰς τὸ μέσον καθίστασθαι καὶ μέτριον ἡ δὲ προκοπὴ τὰς ὑπερβολὰς πρότερον καὶ τὰς· (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 13 6:1)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 13 6:1)

  • πῶς οὖν εὔχρηστος ἡ κακία, μεθ ἧς οὐδ ὑγίεια χρήσιμον οὐδὲ πλῆθος χρημάτων οὐδὲ προκοπή· (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 20 2:4)

    (플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 20 2:4)

유의어

  1. progress in a journey

  2. 진행

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION