Ancient Greek-English Dictionary Language

προκοπή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: προκοπή προκοπῆς

Structure: προκοπ (Stem) + η (Ending)

Etym.: from proko/ptw

Sense

  1. progress in a journey
  2. progress, advancement
  3. improvement

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Συνορῶν δὲ ὁ Φίλιπποσ κατὰ μικρὸν εἰσ προκοπὴν ἐρχόμενον τὸν ἄνδρα, πυκνότερον δὲ ἐν ταῖσ εὐημερίαισ προβαίνοντα, πρὸσ Πτολεμαῖον τὸν Κοίλησ Συρίασ καὶ Φοινίκησ στρατηγὸν ἔγραψεν ἐπιβοηθεῖν τοῖσ τοῦ βασιλέωσ πράγμασιν. (Septuagint, Liber Maccabees II 8:8)
  • προκοπὴ ἐγένετό μοι ἐν αὐτῇ. τῷ διδόντι μοι σοφίαν δώσω δόξαν. (Septuagint, Liber Sirach 51:17)
  • εἰσὶ δ’ αἱ μὲν ἀρχαὶ τῆσ φύσεωσ, αἱ δὲ προκοπαὶ τῆσ μαθήσεωσ, αἱ δὲ χρήσεισ τῆσ μελέτησ, αἱ δ’ ἀκρότητεσ πάντων. (Plutarch, De liberis educandis, section 43)
  • τίσ τῶν λόγων, ὦ Σόσσιε Σενεκίων, σώσει τὴν ἑαυτοῦ βελτιουμένου πρὸσ ἀρετὴν συναίσθησιν, εἰ μηδεμίαν αἱ προκοπαὶ ποιοῦσι τῆσ ἀφροσύνησ ἄνεσιν, ἀλλ’ ἴσῳ σταθμῷ πᾶσιν ἡ κακία περιτιθεμένη μολυβδὶσ ὥστε δίκτυον κατέσπασεν; (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 1 1:1)
  • ἀλλ’ ὥσπερ ἐν τούτοισ οὐ προκόπτουσιν, ἂν προκόπτοντεσ ἀνέσει τοῦ βαρύνοντοσ οἱο͂ν ἐπὶ ζυγοῦ πρὸσ τοὐναντίον ἀναφερόμενοι μὴ γιγνώσκωσι τὴν μεταβολήν, οὕτωσ ἐν τῷ φιλοσοφεῖν οὔτε προκοπὴν οὔτε τινὰ προκοπῆσ αἴσθησιν ὑποληπτέον, εἰ μηδὲν 4 περιτνθεμένη εμπεριυσ· (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 1 4:2)
  • εἰσ μίαν ὁμοῦ κακίαν πάντασ ἀνθρώπουσ πλὴν ἑνὸσ τοῦ τελείου τιθεμένησ, ὑφ’ ἧσ αἴνιγμα γέγονεν ἡ λεγομένη προκοπὴ , μικρὸν ἀπολείπουσα ἀφροσύνησ ἐσχάτησ, τοὺσ δὲ μὴ πάντων ἅμα παθῶν καὶ νοσημάτων ἀφειμένουσ ὑπ’ αὐτῆσ ἔτι τοῖσ μηδενὸσ ἀπηλλαγμένοισ τῶν κακίστων ὁμοίωσ παρέχουσα κακοδαιμονοῦντασ. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 2 3:1)
  • ἐπεὶ δ’ ἡ παντελὴσ ἀπάθεια μέγα καὶ θεῖον, ἡ προκοπὴ δ’ ὡσ λέγουσιν ἐοίκεν ἐνδόσει τινὶ παθῶν καὶ πραότητι, δεῖ καὶ πρὸσ αὐτὰ καὶ πρὸσ ἄλληλα τὰ πάθη σκοποῦντασ κρίνειν τὰσ διαφοράσ· (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 131)
  • Φρῦνιν μὲν γὰρ οἱ ἔφοροι ταῖσ ἑπτὰ χορδαῖσ δύο παρεντεινάμενον ἠρώτων πότερον τὰσ ἄνωθεν ἢ τὰσ κάτωθεν ἐκτεμεῖν αὐτοῖσ ἐθέλει παρασχεῖν ἡμῶν δὲ δεῖται μέν πωσ τὰ ἄνω καὶ τὰ κάτω περικοπῆσ, εἰ μέλλομεν εἰσ τὸ μέσον καθίστασθαι καὶ μέτριον ἡ δὲ προκοπὴ τὰσ ὑπερβολὰσ πρότερον καὶ τὰσ; (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 13 6:1)
  • πῶσ οὖν εὔχρηστοσ ἡ κακία, μεθ’ ἧσ οὐδ’ ὑγίεια χρήσιμον οὐδὲ πλῆθοσ χρημάτων οὐδὲ προκοπή; (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 20 2:4)

Synonyms

  1. progress in a journey

  2. progress

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION