헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ποσόω

ο 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ποσόω

형태분석: ποσό (어간) + ω (인칭어미)

어원: from poso/s

  1. 세다, 열거하다, 나열하다
  1. to reckon up, count

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πόσω

(나는) 세다

πόσοις

(너는) 세다

πόσοι

(그는) 세다

쌍수 πόσουτον

(너희 둘은) 세다

πόσουτον

(그 둘은) 세다

복수 πόσουμεν

(우리는) 세다

πόσουτε

(너희는) 세다

πόσουσιν*

(그들은) 세다

접속법단수 πόσω

(나는) 세자

πόσοις

(너는) 세자

πόσοι

(그는) 세자

쌍수 πόσωτον

(너희 둘은) 세자

πόσωτον

(그 둘은) 세자

복수 πόσωμεν

(우리는) 세자

πόσωτε

(너희는) 세자

πόσωσιν*

(그들은) 세자

기원법단수 πόσοιμι

(나는) 세기를 (바라다)

πόσοις

(너는) 세기를 (바라다)

πόσοι

(그는) 세기를 (바라다)

쌍수 πόσοιτον

(너희 둘은) 세기를 (바라다)

ποσοίτην

(그 둘은) 세기를 (바라다)

복수 πόσοιμεν

(우리는) 세기를 (바라다)

πόσοιτε

(너희는) 세기를 (바라다)

πόσοιεν

(그들은) 세기를 (바라다)

명령법단수 πο͂σου

(너는) 세어라

ποσοῦτω

(그는) 세어라

쌍수 πόσουτον

(너희 둘은) 세어라

ποσοῦτων

(그 둘은) 세어라

복수 πόσουτε

(너희는) 세어라

ποσοῦντων, ποσοῦτωσαν

(그들은) 세어라

부정사 πόσουν

세는 것

분사 남성여성중성
ποσων

ποσουντος

ποσουσα

ποσουσης

ποσουν

ποσουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πόσουμαι

(나는) 세여지다

πόσοι

(너는) 세여지다

πόσουται

(그는) 세여지다

쌍수 πόσουσθον

(너희 둘은) 세여지다

πόσουσθον

(그 둘은) 세여지다

복수 ποσοῦμεθα

(우리는) 세여지다

πόσουσθε

(너희는) 세여지다

πόσουνται

(그들은) 세여지다

접속법단수 πόσωμαι

(나는) 세여지자

πόσοι

(너는) 세여지자

πόσωται

(그는) 세여지자

쌍수 πόσωσθον

(너희 둘은) 세여지자

πόσωσθον

(그 둘은) 세여지자

복수 ποσώμεθα

(우리는) 세여지자

πόσωσθε

(너희는) 세여지자

πόσωνται

(그들은) 세여지자

기원법단수 ποσοίμην

(나는) 세여지기를 (바라다)

πόσοιο

(너는) 세여지기를 (바라다)

πόσοιτο

(그는) 세여지기를 (바라다)

쌍수 πόσοισθον

(너희 둘은) 세여지기를 (바라다)

ποσοίσθην

(그 둘은) 세여지기를 (바라다)

복수 ποσοίμεθα

(우리는) 세여지기를 (바라다)

πόσοισθε

(너희는) 세여지기를 (바라다)

πόσοιντο

(그들은) 세여지기를 (바라다)

명령법단수 πόσου

(너는) 세여져라

ποσοῦσθω

(그는) 세여져라

쌍수 πόσουσθον

(너희 둘은) 세여져라

ποσοῦσθων

(그 둘은) 세여져라

복수 πόσουσθε

(너희는) 세여져라

ποσοῦσθων, ποσοῦσθωσαν

(그들은) 세여져라

부정사 πόσουσθαι

세여지는 것

분사 남성여성중성
ποσουμενος

ποσουμενου

ποσουμενη

ποσουμενης

ποσουμενον

ποσουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπο͂σουν

(나는) 세고 있었다

ἐπο͂σους

(너는) 세고 있었다

ἐπο͂σουν*

(그는) 세고 있었다

쌍수 ἐπόσουτον

(너희 둘은) 세고 있었다

ἐποσοῦτην

(그 둘은) 세고 있었다

복수 ἐπόσουμεν

(우리는) 세고 있었다

ἐπόσουτε

(너희는) 세고 있었다

ἐπο͂σουν

(그들은) 세고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐποσοῦμην

(나는) 세여지고 있었다

ἐπόσου

(너는) 세여지고 있었다

ἐπόσουτο

(그는) 세여지고 있었다

쌍수 ἐπόσουσθον

(너희 둘은) 세여지고 있었다

ἐποσοῦσθην

(그 둘은) 세여지고 있었다

복수 ἐποσοῦμεθα

(우리는) 세여지고 있었다

ἐπόσουσθε

(너희는) 세여지고 있었다

ἐπόσουντο

(그들은) 세여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰ δὲ Παρθένιοσ ἢ Εὐφορίων ἢ Καλλίμαχοσ ἔλεγε, πόσοισ ἂν οἰεί ἔπεσι τὸ ὕδωρ ἄχρι πρὸσ τὸ χεῖλοσ τοῦ Ταντάλου ἤγαγεν; (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 573)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 573)

  • εἶτα πόσοισ ἂν Ἰξίονα ἐκύλισε; (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 57 1:1)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 57 1:1)

  • ὥστ’ ἐπείπερ ἐν τοῖσ ποιοῖσ ἐστί τι τὸ ἓν καί τισ φύσισ, ὁμοίωσ δὲ καὶ ἐν τοῖσ ποσοῖσ, δῆλον ὅτι καὶ ὅλωσ ζητητέον τί τὸ ἕν, ὥσπερ καὶ τί τὸ ὄν, ὡσ οὐχ ἱκανὸν ὅτι τοῦτο αὐτὸ ἡ φύσισ αὐτοῦ. (Aristotle, Metaphysics, Book 10 34:2)

    (아리스토텔레스, 형이상학, Book 10 34:2)

  • ὁ δ’ αὐτὸσ λόγοσ καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων γενῶν, ὥστ’ εἴπερ καὶ ἐν τοῖσ πάθεσι καὶ ἐν τοῖσ ποιοῖσ καὶ ἐν τοῖσ ποσοῖσ καὶ ἐν κινήσει ἀριθμῶν ὄντων καὶ ἑνόσ τινοσ ἐν ἅπασιν ὅ τε ἀριθμὸσ τινῶν καὶ τὸ ἓν τὶ ἕν, ἀλλ’ οὐχὶ τοῦτο αὐτὸ ἡ οὐσία, καὶ ἐπὶ τῶν οὐσιῶν ἀνάγκη ὡσαύτωσ ἔχειν· (Aristotle, Metaphysics, Book 10 38:3)

    (아리스토텔레스, 형이상학, Book 10 38:3)

  • τὰ μὲν γὰρ ἐνταῦθα ψυχῇ ἢ μέρει ψυχῆσ ἢ ἄλλῳ τινί, εὐλόγωσ εἰ δὲ μή, πολλά, καὶ διαλύεται, ἐκείνοισ δὲ διαιρετοῖσ καὶ ποσοῖσ οὖσι τί αἴτιον τοῦ ἓν εἶναι καὶ συμμένειν; (Aristotle, Metaphysics, Book 13 28:2)

    (아리스토텔레스, 형이상학, Book 13 28:2)

유의어

  1. 세다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION