πλήσσω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
πλήσσω
πλήξω
ἔπληξα
πέπληγα
πέπληγμαι
ἐπλήγην
Structure:
πλήσς
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: pe/phga is used as pass. in late writers
Sense
- to strike, smite
- (with accusative) I strike an object into motion
- I stamp
- I sting
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- λαβὼν δὲ μῆλον ᾔτησεν καὶ μαχαίριον, εἰώθει γὰρ ἀποτέμνων ἐσθίειν, ἔπειτα περιαθρήσασ μή τισ ὁ κωλύων εἰή, ἐπῆρεν τὴν δεξιὰν ὡσ πλήξων ἑαυτόν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 928:2)
- οἱ δὲ πεφραγμένασ ἀπογνώσει τὰσ ἀκοὰσ ἔχοντεσ ὡσ ἂν πάλαι καθοσιώσαντεσ ἑαυτοὺσ τῷ θανάτῳ παρωξύνοντο πρὸσ αὐτόν, καὶ προστρέχων ἄλλοσ ἄλλοθεν ξιφήρεισ ἐκάκιζόν τε εἰσ ἀνανδρίαν καὶ ὡσ ἕκαστοσ αὐτίκα πλήξων δῆλοσ ἦν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 459:1)
- ὧν πολλοὺσ καταβαλὼν ἐπεὶ τολμηρῶσ εἶδεν ἐπερχόμενον αὐτῷ τὸν Βακχίδην, ἐξέτεινε τὴν δεξιὰν ὡσ πλήξων αὐτόν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 13 18:1)
Synonyms
-
to strike
- τύπτω (I beat, strike, smite)
- κρούω (to strike, smite: to strike, against)
- προσβάλλω (to strike, with)
- πατάσσω ( I strike)
- κρούω (to strike)
- ἀνακρούω (to strike up)
- κατάρχω (to strike)
- ἐλαύνω (to strike)
- συγκροτέω (to strike together;, to clap, to smite)
- κεφαλαιόω (to smite on the head)
- στυφελίζω (to strike hard, smite, to drive away)
- δαίζω (to slay, smite)
-
I stamp
-
I sting
Derived
- ἀποπλήσσω (I strike to earth, I cripple with a stroke, disable)
- διαπλήσσω (to break or cleave in pieces)
- ἐκπλήσσω (to strike out of, drive away from, to drive away)
- ἐπιπλήσσω (to strike at, strike smartly, to chastise)
- καταπλήσσω (to strike down, to strike with amazement, astound)
- παραπλήσσω (to strike at the side: - , to be stricken on one side: to be deranged, frantic)
- προεκπλήσσω (to astound before)
- προσεπιπλήσσω (to rebuke besides)