헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πλάτη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πλάτη

형태분석: πλατ (어간) + η (어미)

어원: platu/s

  1. 노, 노깃, 여행, 항해, 진군, 행군
  2. 파피루스 껍질 조각, 종이 한 장
  1. a flat surface
  2. the blade of an oar, an oar, by ship, by sea, voyage
  3. a sheet of paper

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅμωσ δὲ πρόφερε πόδα σὸν ἐπὶ πλάτασ Ἀχαιῶν. (Euripides, The Trojan Women, episode, antistrophe 117)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, antistrophe 117)

  • ὡσ ἐκεῖνοσ, τὰσ πλάτασ ῥίψω γράφων. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Episode49)

    (아리스토파네스, Thesmophoriazusae, Episode49)

  • κἀνταῦθ’ ὁρῶμεν Ἑλλάδοσ νεὼσ σκάφοσ ταρσῷ κατήρει πίτυλον ἐπτερωμένον, ναύτασ τε πεντήκοντ’ ἐπὶ σκαλμῶν πλάτασ ἔχοντασ, ἐκ δεσμῶν δὲ τοὺσ νεανίασ ἐλευθέρουσ πρύμνηθεν ἑστῶτασ νεώσ. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode 3:1)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 3:1)

  • ὦ πάντεσ ἀστοὶ τῆσδε βαρβάρου χθονόσ, οὐκ εἰᾶ πώλοισ ἐμβαλόντεσ ἡνίασ παράκτιοι δραμεῖσθε κἀκβολὰσ νεὼσ Ἑλληνίδοσ δέξεσθε, σὺν δὲ τῇ θεῷ σπεύδοντεσ ἄνδρασ δυσσεβεῖσ θηράσετε, οἳ δ’ ὠκυπομποὺσ ἕλξετ’ ἐσ πόντον πλάτασ; (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode 7:18)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 7:18)

  • ἔμολον ἀμφὶ παρακτίαν ψάμαθον Αὐλίδοσ ἐναλίασ, Εὐρίπου διὰ χευμάτων κέλσασα στενοπόρθμων, Χαλκίδα πόλιν ἐμὰν προλιποῦσ’, ἀγχιάλων ὑδάτων τροφὸν τᾶσ κλεινᾶσ Ἀρεθούσασ, Ἀχαιῶν στρατιὰν ὡσ ἐσιδοίμαν Ἀχαιῶν τε πλάτασ ναυσιπόρουσ ἡ‐ μιθέων, οὓσ ἐπὶ Τροίαν ἐλάταισ χιλιόναυσιν τὸν ξανθὸν Μενέλαόν θ’ ἁμέτεροι πόσεισ ἐνέπουσ’ Ἀγαμέμνονά τ’ εὐπατρίδαν στέλλειν ἐπὶ τὰν Ἑλέναν, ἀπ’ Εὐρώτα δονακοτρόφου Πάρισ ὁ βουκόλοσ ἃν ἔλαβε δῶρον τᾶσ Ἀφροδίτασ, ὅτ’ ἐπὶ κρηναίαισι δρόσοισ Ἥρᾳ Παλλάδι τ’ ἔριν ἔριν μορφᾶσ ἁ Κύπρισ ἔσχεν. (Euripides, Iphigenia in Aulis, choral, strophe 11)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, choral, strophe 11)

유의어

  1. a flat surface

  2. 파피루스 껍질 조각

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION