헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιπολή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιπολή

형태분석: ἐπιπολ (어간) + η (어미)

어원: e)pipe/lomai

  1. 표면, 겉, 외부, 껍질
  2. 우, 위
  1. a surface, on the surface, a-top
  2. on the top of, above
  3. with a flat surface

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐπιπολή

표면이

ἐπιπολᾱ́

표면들이

ἐπιπολαί

표면들이

속격 ἐπιπολῆς

표면의

ἐπιπολαῖν

표면들의

ἐπιπολῶν

표면들의

여격 ἐπιπολῇ

표면에게

ἐπιπολαῖν

표면들에게

ἐπιπολαῖς

표면들에게

대격 ἐπιπολήν

표면을

ἐπιπολᾱ́

표면들을

ἐπιπολᾱ́ς

표면들을

호격 ἐπιπολή

표면아

ἐπιπολᾱ́

표면들아

ἐπιπολαί

표면들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "παῦσαι τιλλόμενοσ τὴν κόμην καὶ τὸ πρόσωπον ἐξ ἐπιπολῆσ ἀμύσσων. (Lucian, (no name) 16:3)

    (루키아노스, (no name) 16:3)

  • ἐξ ἐπιπολῆσ δέ τινοσ εἰπόντοσ, Ἐκ τῆσ ἐπιπολῆσ εἶπεν, ὡσ ἐκ τῆσ πιθάκνησ. (Lucian, 5:17)

    (루키아노스, 5:17)

  • οὐ γὰρ ἐξ ἐπιπολῆσ οὐδ’ ὡσ ἔτυχεν ἡμῶν ὁ λόγοσ καθίκετο, βαθεῖα δὲ καὶ καίριοσ ἡ πληγὴ ἐγένετο, καὶ μάλα εὐστόχωσ ἐνεχθεὶσ ὁ λόγοσ αὐτήν, εἰ οἱο͂́ν τε εἰπεῖν, διέκοψε τὴν ψυχήν εἰ γάρ τι δεῖ κἀμὲ ἤδη φιλοσόφων προσάψασθαι λόγων, ὧδε περὶ τούτων ὑπείληφα· (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 35:4)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 35:4)

  • ὅμωσ δ’ ἐάν τι πολλὰ πολλάκισ πάθω ὑπὸ τοῖνδε τοῖν κασαλβάδοιν δεῦρ’ ἐσπλέων, θάψαι μ’ ἐπ’ αὐτῷ τῷ στόματι τῆσ ἐσβολῆσ, καὶ τήνδ’ ἄνωθεν ἐπιπολῆσ τοῦ σήματοσ ζῶσαν καταπιττώσαντεσ εἶτα τὼ πόδε μολυβδοχοήσαντεσ κύκλῳ περὶ τὰ σφυρὰ ἄνω ’πιθεῖναι πρόφασιν ἀντὶ ληκύθου. (Aristophanes, Ecclesiazusae, Lyric-Scene, antistrophe 2 4:29)

    (아리스토파네스, Ecclesiazusae, Lyric-Scene, antistrophe 2 4:29)

유의어

  1. 표면

  2. with a flat surface

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION