헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παρατάσσω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παρατάσσω παρατάξω

형태분석: παρα (접두사) + τάσς (어간) + ω (인칭어미)

  1. to place side by side, draw up in battle-order, to draw up one's men in battle-order, to be drawn up along, in order of battle
  2. to stand prepared

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρατάσσω

παρατάσσεις

παρατάσσει

쌍수 παρατάσσετον

παρατάσσετον

복수 παρατάσσομεν

παρατάσσετε

παρατάσσουσιν*

접속법단수 παρατάσσω

παρατάσσῃς

παρατάσσῃ

쌍수 παρατάσσητον

παρατάσσητον

복수 παρατάσσωμεν

παρατάσσητε

παρατάσσωσιν*

기원법단수 παρατάσσοιμι

παρατάσσοις

παρατάσσοι

쌍수 παρατάσσοιτον

παρατασσοίτην

복수 παρατάσσοιμεν

παρατάσσοιτε

παρατάσσοιεν

명령법단수 παρατάσσε

παρατασσέτω

쌍수 παρατάσσετον

παρατασσέτων

복수 παρατάσσετε

παρατασσόντων, παρατασσέτωσαν

부정사 παρατάσσειν

분사 남성여성중성
παρατασσων

παρατασσοντος

παρατασσουσα

παρατασσουσης

παρατασσον

παρατασσοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρατάσσομαι

παρατάσσει, παρατάσσῃ

παρατάσσεται

쌍수 παρατάσσεσθον

παρατάσσεσθον

복수 παρατασσόμεθα

παρατάσσεσθε

παρατάσσονται

접속법단수 παρατάσσωμαι

παρατάσσῃ

παρατάσσηται

쌍수 παρατάσσησθον

παρατάσσησθον

복수 παρατασσώμεθα

παρατάσσησθε

παρατάσσωνται

기원법단수 παρατασσοίμην

παρατάσσοιο

παρατάσσοιτο

쌍수 παρατάσσοισθον

παρατασσοίσθην

복수 παρατασσοίμεθα

παρατάσσοισθε

παρατάσσοιντο

명령법단수 παρατάσσου

παρατασσέσθω

쌍수 παρατάσσεσθον

παρατασσέσθων

복수 παρατάσσεσθε

παρατασσέσθων, παρατασσέσθωσαν

부정사 παρατάσσεσθαι

분사 남성여성중성
παρατασσομενος

παρατασσομενου

παρατασσομενη

παρατασσομενης

παρατασσομενον

παρατασσομενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐδὲ γὰρ αἱ στρατεῖαι παρατάξεισ ἀεὶ καὶ μάχασ καὶ πολιορκίασ ἔχουσιν, ἀλλὰ καὶ θυσίασ ἔστιν ὅτε καὶ συνουσίασ διὰ μέσου καὶ σχολὴν ἄφθονον ἐν παιδιαῖσ καὶ φλυαρίαισ δέχονται. (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 6 12:3)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 6 12:3)

  • συμμαχούντων δὲ τῶν Καρχηδονίων τοῖσ περὶ τὸν Σώστρατον φυγάσιν ἐγίνοντο κίνδυνοι συνεχεῖσ καὶ παρατάξεισ ἁδρῶν δυνάμεων, ἐν αἷσ Ἀγαθοκλῆσ, ποτὲ μὲν ἰδιώτησ ὤν, ποτὲ δὲ ἐφ’ ἡγεμονίασ τεταγμένοσ, ὑπελήφθη δραστικὸσ εἶναι καὶ φιλότεχνοσ ἐκ τοῦ πρὸσ ἕκαστον τῶν καιρῶν ἐπινοεῖσθαί τι τῶν χρησίμων· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 4 3:3)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 4 3:3)

  • οὗτοσ ὁ πόλεμοσ εἴκοσι διέμεινεν ἔτη συνεχῶσ πολεμούμενοσ εἰσβολάσ τε πολλὰσ ἀμφοτέρων μεγάλοισ στρατεύμασι ποιουμένων εἰσ τὴν ἀλλήλων καὶ παρατάξεισ ἄλλασ ἐπ’ ἄλλαισ συνισταμένων. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 27 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 27 3:1)

  • καὶ οὐκ ἂν ἁμάρτοι τισ εἰπὼν τὰσ μὲν μελέτασ αὐτῶν χωρὶσ αἵματοσ παρατάξεισ, τὰσ παρατάξεισ δὲ μεθ’ αἵματοσ μελέτασ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 95:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 95:1)

유의어

  1. to stand prepared

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION