παρασιωπάω
α 축약 동사;
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
παρασιωπάω
παρασιωπήσομαι
형태분석:
παρα
(접두사)
+
σιωπά
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- to pass over in silence
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐὰν δὲ εὔξηται γυνὴ εὐχὴν Κυρίῳ ἢ ὁρίσηται ὁρισμὸν ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρὸσ αὐτῆσ ἐν τῇ νεότητι αὐτῆσ καὶ ἀκούσῃ ὁ πατὴρ αὐτῆσ τὰσ εὐχὰσ αὐτῆσ καὶ τοὺσ ὁρισμοὺσ αὐτῆσ, οὓσ ὡρίσατο κατὰ τῆσ ψυχῆσ αὐτῆσ, καὶ παρασιωπήσῃ αὐτῆσ ὁ πατήρ, καὶ στήσονται πᾶσαι αἱ εὐχαὶ αὐτῆσ, (Septuagint, Liber Numeri 30:4)
(70인역 성경, 민수기 30:4)
- καὶ ἀκούσῃ ὁ ἀνὴρ αὐτῆσ καὶ παρασιωπήσῃ αὐτῇ, ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἀκούσῃ, καὶ οὕτω στήσονται πᾶσαι αἱ εὐχαὶ αὐτῆσ καὶ οἱ ὁρισμοὶ αὐτῆσ, οὓσ ὡρίσατο κατὰ τῆσ ψυχῆσ αὐτῆσ, στήσονται. (Septuagint, Liber Numeri 30:8)
(70인역 성경, 민수기 30:8)
- καὶ ἀκούσῃ ὁ ἀνὴρ αὐτῆσ καὶ παρασιωπήσῃ αὐτῇ καὶ μὴ ἀνανεύσῃ αὐτῇ, καὶ στήσονται πᾶσαι αἱ εὐχαὶ αὐτῆσ, καὶ πάντεσ οἱ ὁρισμοὶ αὐτῆσ, οὓσ ὡρίσατο κατὰ τῆσ ψυχῆσ αὐτῆσ, στήσονται κατ’ αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Numeri 30:12)
(70인역 성경, 민수기 30:12)
- ἐὰν δὲ σιωπῶν παρασιωπήσῃ αὐτῇ ἡμέραν ἐξ ἡμέρασ, καὶ στήσει αὐτῇ πάσασ τὰσ εὐχὰσ αὐτῆσ, καὶ τοὺσ ὁρισμοὺσ τοὺσ ἐπ’ αὐτῆσ στήσει αὐτῇ, ὅτι ἐσιώπησεν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ, ᾗ ἤκουσεν. (Septuagint, Liber Numeri 30:15)
(70인역 성경, 민수기 30:15)
- καθαρὸσ ὁ ὀφθαλμὸσ τοῦ μὴ ὁρᾶν πονηρά, καὶ ἐπιβλέπειν ἐπὶ πόνουσ οὐ δυνήσῃ. ἵνα τί ἐπιβλέπεισ ἐπὶ καταφρονοῦντασ̣ παρασιωπήσῃ ἐν τῷ καταπίνειν ἀσεβῆ τὸν δίκαιον̣ (Septuagint, Prophetia Habacuc 1:13)
(70인역 성경, 하바쿡서 1:13)
유의어
-
to pass over in silence
- διασιωπάω (to pass over in silence)
- ὑποσιωπάω (to pass over in silence)
- παρασιγάω (to pass by in silence)
- ὑπερέρχομαι (도망치다, 등한시하다)
- παρεξέρχομαι (도망치다, 등한시하다)
- παραλείπω (흐르다, ~보다 낫다, 등한시하다)
- διήκω (도망치다, 등한시하다)
- μέτειμι (도망치다, 등한시하다)
- εἰσπεράω (to pass over into)
- ἐκλείπω (떠나다, 지나치다, 가 버리다)
- παρίημι (흐르다, ~보다 낫다, 등한시하다)
- ἐκδιαβαίνω (to pass quite over)