Ancient Greek-English Dictionary Language

πάγη

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: πάγη

Structure: παγ (Stem) + η (Ending)

Etym.: ph/gnumi

Sense

  1. anything that fixes or fastens, a snare, noose, trap, a fowling-net
  2. a trap, snare

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • οὕτω τοι θηρῶσιν ὅσοισ κύνεσ τε ἀγαθαὶ καὶ ἵπποι, οὐ πάγαισ οὐδὲ ἄρκυσιν οὐδὲ βρόχοισ οὐδὲ ἁπλῶσ δόλοισ καὶ σοφίσμασιν ἐξαπατῶντεσ τὰ θηρία, ἀλλ̓ ἐκ τοῦ εὐθέοσ διαγωνιζόμενοι. (Arrian, Cynegeticus, chapter 24 4:1)
  • ὅσα δ’ ἄνθρωποι πάγαισ ἢ δόλοισ ἐχειρώσαντο, τὰ μὲν ἤδη τέλεια καὶ τροφὴν ἀπωσάμενα καὶ πρὸσ δίψαν ἐγκαρτερήσαντα τὸν πρὸ δουλείασ ἐπάγεται καὶ ἀγαπᾷ θάνατον· (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 4 7:1)
  • λεπτὸν ὑφηναμένα ῥαδινοῖσ ὑπὸ ποσσὶν ἀράχνα τέττιγα σκολιαῖσ ἔνδετον εἶχε πάγαισ. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 3721)
  • πεζῶν δὴ μόνον θήρευσίσ τε καὶ ἄγρα λοιπὴ τοῖσ παρ’ ἡμῖν ἀθληταῖσ, ὧν ἡ μὲν τῶν εὑδόντων αὖ κατὰ μέρη, νυκτερεία κληθεῖσα, ἀργῶν ἀνδρῶν, οὐκ ἀξία ἐπαίνου, οὐδ’ ἧττον διαπαύματα πόνων ἔχουσα, ἄρκυσίν τε καὶ πάγαισ ἀλλ’ οὐ φιλοπόνου ψυχῆσ νίκῃ χειρουμένων τὴν ἄγριον τῶν θηρίων ῥώμην· (Plato, Laws, book 7 224:1)
  • Ἀχελῴου θύγατερ, πότνι’ εὐπάρθενε Δίρκα, σὺ γὰρ ἐν σαῖσ ποτε παγαῖσ τὸ Διὸσ βρέφοσ ἔλαβεσ, ὅτε μηρῷ πυρὸσ ἐξ ἀ‐ θανάτου Ζεὺσ ὁ τεκὼν ἡρ́‐ πασέ νιν, τάδ’ ἀναβοάσασ· (Euripides, choral, strophe 11)
  • αἰσχύνομαι τὸν πολύυ‐ μνον θεόν, εἰ παρὰ καλλιχόροισι παγαῖσ λαμπάδα θεωρὸν εἰκάδων ὄψεται ἐννύχιοσ ἀύπνοσ ὤν, ὅτε καὶ Διὸσ ἀστερωπὸσ ἀνεχόρευσεν αἰθήρ, χορεύει δὲ σελάνα καὶ πεντήκοντα κόραι Νηρέοσ, αἱ κατὰ πόντον ἀενάων τε ποταμῶν δίνασ, χορευόμεναι τὰν χρυσοστέφανον κόραν καὶ ματέρα σεμνάν· (Euripides, Ion, choral, strophe 21)
  • τὰσ δὲ δὴ πρόσθεν μολούσασ λιπαραυγεῖσ πορθμίδασ πολλῶν ἀγαθῶν πάλιν εἴσφερον γεμούσασ, τὰσ ἐφήμεροι καλέοντι νῦν τραπέζασ δευτέρασ, ἀθάνατοι δὲ τ’ Ἀμαλθείασ κέρασ, ταῖσι δ’ ἐν μέσαισ ἐγκαθιδρύθη μέγα χάρμα βροτοῖσ, λευκὸσ μυελὸσ γλυκερόσ, λεπτοῖσ ἀράχνασ ἐναλιγκίοισι πέπλοισ συγκαλύπτων ὄψιν αἰσχύνασ ὕπο, μὴ κατίδῃ τισ μηλογενὲσ πῶυ λιπόντ’ ἀνάγκαισ ξηρὸν ἐν ξηραῖσ Ἀρισταίου παλιρρύτοισι παγαῖσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 50 2:1)

Synonyms

  1. a trap

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION