ὁπηνίκα?
부사;
자동번역
로마알파벳 전사: hopēnika
고전 발음: [호뻬:니까]
신약 발음: [오뻬니까]
기본형:
ὁπηνίκα
어원: adverb correl. to πηνίκα
뜻
- 가령
- at what point of time, at what hour, on what day, at whatever hour or time
- what time
- supposing that
- καὶ νῦν, ἵνα μὴ γένηται ὁ κύριός μου ἔκβολος καὶ ἄπρακτος καὶ ἐπιπεσεῖται θάνατος ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν, καὶ κατελάβετο αὐτοὺς ἁμάρτημα, ἐν ᾧ παροργιοῦσι τὸν Θεὸν αὐτῶν, ὁπηνίκα ἂν ποιήσωσιν ἀτοπίαν. (Septuagint, Liber Iudith 11:11)
(70인역 성경, 유딧기 11:11)
- ὁπηνίκα γὰρ ὁ Θεὸς τὸν ἄνθρωπον κατεσκεύασε, τὰ πάθη αὐτοῦ καὶ τὰ ἤθη περιεφύτευσεν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 2:21)
(70인역 성경, Liber Maccabees IV 2:21)
- δοκῶ γάρ μοι ἐκ πολλοῦ ἤδη κατανενοηκέναι σε τούτῳ τῷ βίῳ ἐπιβουλεύοντα, καὶ πρῶτόν γε ὁπηνίκα περὶ τῶν τοιούτων ὁ λόγος ἐνέπεσεν, εἶτα ἐπῄνεσέ τις τῶν παρόντων τὴν τοιαύτην μισθοφοράν, τρισευδαίμονας εἶναι λέγων οἷς μετὰ τοῦ φίλους ἔχειν τοὺς ἀρίστους Ῥωμαίων καὶ δειπνεῖν δεῖπνα πολυτελῆ καὶ ἀσύμβολα καὶ οἰκεῖν ἐν καλῷ καὶ ἀποδημεῖν μετὰ πάσης ῥᾳστώνης καὶ ἡδονῆς ἐπὶ λευκοῦ ζεύγους, εἰ τύχοι, ἐξυπτιάζοντας, προσέτι καὶ μισθὸν τῆς φιλίας καὶ ὧν εὖ πάσχουσιν τούτων λαμβάνειν οὐκ ὀλίγον ἐστίν: (Lucian, De mercede, (no name) 2:3)
(루키아노스, De mercede, (no name) 2:3)
- τοῦτο μὲν δή σοι τὸ πρῶτον, ὦ ἑταῖρε, καὶ ἥδιστον ἐκεῖνο δεῖπνον, οὐκ ἔμοιγε τοῦ θύμου καὶ τῶν λευκῶν ἁλῶν ἥδιον ὁπηνίκα βούλομαι καὶ ὁπόσον ἐλευθέρως ἐσθιομένων. (Lucian, De mercede, (no name) 19:1)
(루키아노스, De mercede, (no name) 19:1)
- ὁπηνίκα· (Aristophanes, Birds, Lyric-Scene, antistrophe 1 1:9)
(아리스토파네스, Birds, Lyric-Scene, antistrophe 1 1:9)
유의어
-
at what point of time
- πηνίκα (at what point of time? at what hour?, what o'clock)
-
what time