κόρη
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
κόρη
κόρης
형태분석:
κορ
(어간)
+
ᾱ
(어미)
어원: rarely ko/ra_, even in attic
뜻
- 소녀, 젊은 여성, 계집, 어린 여자
- 신부, 어린 여성, 부인
- 인형, 꼭두각시, 허수아비
- 동공, 눈동자
- girl, young woman, maiden
- bride, young wife
- doll, puppet
- pupil (of the eye)
- A long sleeve reaching over the hand
- The Attic drachma
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- διότι τάδε λέγει Κύριοσ παντοκράτωρ. ὀπίσω δόξησ ἀπέσταλκέ με ἐπὶ τὰ ἔθνη τὰ σκυλεύσαντα ὑμᾶσ, διότι ὁ ἁπτόμενοσ ὑμῶν ὡσ ὁ ἁπτόμενοσ τῆσ κόρησ τοῦ ὀφθαλμοῦ αὐτοῦ. (Septuagint, Prophetia Zachariae 2:12)
(70인역 성경, 즈카르야서 2:12)
- ἐξαιρέτωσ δὲ τὴν Δήμητροσ πλάνην καὶ Κόρησ εὑρ́εσιν καὶ Κελεοῦ ξενίαν καὶ Τριπτολέμου γεωργίαν καὶ Ἰκαρίου ἀμπελουργίαν καὶ τὴν Ἠριγόνησ συμφοράν, καὶ ὅσα περὶ Βορέου καὶ ὅσα περὶ Ὠρειθυίασ καὶ Θησέωσ καὶ Αἰγέωσ. (Lucian, De saltatione, (no name) 40:2)
(루키아노스, De saltatione, (no name) 40:2)
- δεσμὸν δ’ ἄδεσμον τόνδ’ ἔχουσα φυλλάδοσ μένω πρὸσ ἁγναῖσ ἐσχάραισ δυοῖν θεαῖν Κόρησ τε καὶ Δήμητροσ, οἰκτίρουσα μὲν πολιὰσ ἄπαιδασ τάσδε μητέρασ τέκνων, σέβουσα δ’ ἱερὰ στέμματ’. (Euripides, Suppliants, episode 1:8)
(에우리피데스, Suppliants, episode 1:8)
- δυοῖν δὲ παίδοιν δύο νεκρὼ κατόψεται μήτηρ, ἐμοῦ τε τῆσ τε δυστήνου κόρησ. (Euripides, Hecuba, episode 3:6)
(에우리피데스, Hecuba, episode 3:6)
- ἡμᾶσ δὲ πομποὺσ καὶ κομιστῆρασ κόρησ τάσσουσιν εἶναι· (Euripides, Hecuba, episode5)
(에우리피데스, Hecuba, episode5)
유의어
-
소녀
- νεᾶνις (소녀, 젊은 여성, 계집)
- παιδίσκη (소녀, 처녀, 아가씨)
- πῶλος (소녀, 처녀, 아가씨)
- παρθένος (새끼, 아기, 소녀)
- κοράσιον (소녀, 계집, 처녀)
- νύμφη (젊은 여성, 아가씨)
- πόρτις (a young maiden)
-
신부
-
인형
-
동공
-
The Attic drachma