헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καταρρακτός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καταρρακτός καταρρακτή καταρρακτόν

형태분석: καταρρακτ (어간) + ος (어미)

어원: = katarra/kths,

  1. a trap-door

곡용 정보

1/2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἰσηνέγκατε πάντα τὰ ἐκφόρια εἰσ τοὺσ θησαυρούσ, καὶ ἔσται ἡ διαρπαγὴ αὐτοῦ ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ. ἐπιστρέψατε δὴ ἐν τούτῳ, λέγει Κύριοσ παντοκράτωρ, ἐὰν μὴ ἀνοίξω ὑμῖν τοὺσ καταρράκτασ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐκχεῶ τὴν εὐλογίαν μου ὑμῖν ἕωσ τοῦ ἱκανωθῆναι. (Septuagint, Prophetia Malachiae 3:10)

    (70인역 성경, 말라키서 3:10)

  • ἐκείνων δὲ τῶν τὰσ ἄκρασ καταλαμβανόντων καὶ τοὺσ δορυφόρουσ τρεφόντων καὶ τὰ ὅπλα καὶ τὰσ πύλασ καὶ τοὺσ καταρράκτασ προβαλλομένων ὑπὲρ τῆσ τοῦ σώματοσ ἀσφαλείασ ὀλίγοι τὸν ἐκ πληγῆσ θάνατον, ὥσπερ οἱ λαγωοὶ, διέφυγον οἶκοσ δὲ ἢ γένοσ ἢ τάφοσ ἔχων τιμωμένην μνήμην οὐδενὸσ λέλειπται. (Plutarch, Aratus, chapter 26 4:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 26 4:1)

  • ἡ δὲ τὴν ὀργὴν αὐτοῦ φοβηθεῖσα καὶ τὴν ἀπόνοιαν εἰσ τὸν τάφον κατέφυγε καὶ τοὺσ καταρράκτασ ἀφῆκε κλείθροισ καὶ μοχλοῖσ καρτεροὺσ ὄντασ· (Plutarch, Antony, chapter 76 2:2)

    (플루타르코스, Antony, chapter 76 2:2)

  • αὗται κεραίασ εἶχον ἐπιβεβηκυίασ στώμιξιν ὀρθαῖσ πλαγίασ, εὐτρόχουσ, ὅπη βουληθείη τισ ἅμα νοήματι περιάγεσθαι δυναμένασ, ἐπ’ ἄκρων δὲ τῶν κεραιῶν ἢ τριόδοντεσ ἦσαν ἢ κέστροι μαχαιροειδεῖσ ἢ δρέπανα ὁλοσίδηρα, ἢ καταρράκτασ τινὰσ ἐπιρριπτοῦντασ ἄνωθεν βαρεῖσ κόρακασ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 20, chapter 1 5:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 20, chapter 1 5:3)

  • ἀναστείλασ δὲ τοὺσ πρὸ αὐτῶν μαχομένουσ καὶ τοὺσ καταρράκτασ τῶν πυλῶν διακόψασ ἐντὸσ ἐγεγόνει τῶν ἐρυμάτων, καὶ τοὺσ ἐπιόντασ τῶν σφετέρων πεζῶν ἐδέχετο. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 67 11:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 67 11:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION