헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καθαγνίζω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καθαγνίζω καθαγνιῶ

형태분석: καθαγνίζ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 신성하게 하다, 신성한 목적에 바치다
  1. to purify, hallow
  2. to offer as an expiatory sacrifice

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 καθαγνίζω

(나는) 신성하게 한다

καθαγνίζεις

(너는) 신성하게 한다

καθαγνίζει

(그는) 신성하게 한다

쌍수 καθαγνίζετον

(너희 둘은) 신성하게 한다

καθαγνίζετον

(그 둘은) 신성하게 한다

복수 καθαγνίζομεν

(우리는) 신성하게 한다

καθαγνίζετε

(너희는) 신성하게 한다

καθαγνίζουσιν*

(그들은) 신성하게 한다

접속법단수 καθαγνίζω

(나는) 신성하게 하자

καθαγνίζῃς

(너는) 신성하게 하자

καθαγνίζῃ

(그는) 신성하게 하자

쌍수 καθαγνίζητον

(너희 둘은) 신성하게 하자

καθαγνίζητον

(그 둘은) 신성하게 하자

복수 καθαγνίζωμεν

(우리는) 신성하게 하자

καθαγνίζητε

(너희는) 신성하게 하자

καθαγνίζωσιν*

(그들은) 신성하게 하자

기원법단수 καθαγνίζοιμι

(나는) 신성하게 하기를 (바라다)

καθαγνίζοις

(너는) 신성하게 하기를 (바라다)

καθαγνίζοι

(그는) 신성하게 하기를 (바라다)

쌍수 καθαγνίζοιτον

(너희 둘은) 신성하게 하기를 (바라다)

καθαγνιζοίτην

(그 둘은) 신성하게 하기를 (바라다)

복수 καθαγνίζοιμεν

(우리는) 신성하게 하기를 (바라다)

καθαγνίζοιτε

(너희는) 신성하게 하기를 (바라다)

καθαγνίζοιεν

(그들은) 신성하게 하기를 (바라다)

명령법단수 καθάγνιζε

(너는) 신성하게 해라

καθαγνιζέτω

(그는) 신성하게 해라

쌍수 καθαγνίζετον

(너희 둘은) 신성하게 해라

καθαγνιζέτων

(그 둘은) 신성하게 해라

복수 καθαγνίζετε

(너희는) 신성하게 해라

καθαγνιζόντων, καθαγνιζέτωσαν

(그들은) 신성하게 해라

부정사 καθαγνίζειν

신성하게 하는 것

분사 남성여성중성
καθαγνιζων

καθαγνιζοντος

καθαγνιζουσα

καθαγνιζουσης

καθαγνιζον

καθαγνιζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 καθαγνίζομαι

(나는) 신성하게 된다

καθαγνίζει, καθαγνίζῃ

(너는) 신성하게 된다

καθαγνίζεται

(그는) 신성하게 된다

쌍수 καθαγνίζεσθον

(너희 둘은) 신성하게 된다

καθαγνίζεσθον

(그 둘은) 신성하게 된다

복수 καθαγνιζόμεθα

(우리는) 신성하게 된다

καθαγνίζεσθε

(너희는) 신성하게 된다

καθαγνίζονται

(그들은) 신성하게 된다

접속법단수 καθαγνίζωμαι

(나는) 신성하게 되자

καθαγνίζῃ

(너는) 신성하게 되자

καθαγνίζηται

(그는) 신성하게 되자

쌍수 καθαγνίζησθον

(너희 둘은) 신성하게 되자

καθαγνίζησθον

(그 둘은) 신성하게 되자

복수 καθαγνιζώμεθα

(우리는) 신성하게 되자

καθαγνίζησθε

(너희는) 신성하게 되자

καθαγνίζωνται

(그들은) 신성하게 되자

기원법단수 καθαγνιζοίμην

(나는) 신성하게 되기를 (바라다)

καθαγνίζοιο

(너는) 신성하게 되기를 (바라다)

καθαγνίζοιτο

(그는) 신성하게 되기를 (바라다)

쌍수 καθαγνίζοισθον

(너희 둘은) 신성하게 되기를 (바라다)

καθαγνιζοίσθην

(그 둘은) 신성하게 되기를 (바라다)

복수 καθαγνιζοίμεθα

(우리는) 신성하게 되기를 (바라다)

καθαγνίζοισθε

(너희는) 신성하게 되기를 (바라다)

καθαγνίζοιντο

(그들은) 신성하게 되기를 (바라다)

명령법단수 καθαγνίζου

(너는) 신성하게 되어라

καθαγνιζέσθω

(그는) 신성하게 되어라

쌍수 καθαγνίζεσθον

(너희 둘은) 신성하게 되어라

καθαγνιζέσθων

(그 둘은) 신성하게 되어라

복수 καθαγνίζεσθε

(너희는) 신성하게 되어라

καθαγνιζέσθων, καθαγνιζέσθωσαν

(그들은) 신성하게 되어라

부정사 καθαγνίζεσθαι

신성하게 되는 것

분사 남성여성중성
καθαγνιζομενος

καθαγνιζομενου

καθαγνιζομενη

καθαγνιζομενης

καθαγνιζομενον

καθαγνιζομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 καθαγνίω

(나는) 신성하게 하겠다

καθαγνίεις

(너는) 신성하게 하겠다

καθαγνίει

(그는) 신성하게 하겠다

쌍수 καθαγνίειτον

(너희 둘은) 신성하게 하겠다

καθαγνίειτον

(그 둘은) 신성하게 하겠다

복수 καθαγνίουμεν

(우리는) 신성하게 하겠다

καθαγνίειτε

(너희는) 신성하게 하겠다

καθαγνίουσιν*

(그들은) 신성하게 하겠다

기원법단수 καθαγνίοιμι

(나는) 신성하게 하겠기를 (바라다)

καθαγνίοις

(너는) 신성하게 하겠기를 (바라다)

καθαγνίοι

(그는) 신성하게 하겠기를 (바라다)

쌍수 καθαγνίοιτον

(너희 둘은) 신성하게 하겠기를 (바라다)

καθαγνιοίτην

(그 둘은) 신성하게 하겠기를 (바라다)

복수 καθαγνίοιμεν

(우리는) 신성하게 하겠기를 (바라다)

καθαγνίοιτε

(너희는) 신성하게 하겠기를 (바라다)

καθαγνίοιεν

(그들은) 신성하게 하겠기를 (바라다)

부정사 καθαγνίειν

신성하게 할 것

분사 남성여성중성
καθαγνιων

καθαγνιουντος

καθαγνιουσα

καθαγνιουσης

καθαγνιουν

καθαγνιουντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 καθαγνίουμαι

(나는) 신성하게 되겠다

καθαγνίει, καθαγνίῃ

(너는) 신성하게 되겠다

καθαγνίειται

(그는) 신성하게 되겠다

쌍수 καθαγνίεισθον

(너희 둘은) 신성하게 되겠다

καθαγνίεισθον

(그 둘은) 신성하게 되겠다

복수 καθαγνιοῦμεθα

(우리는) 신성하게 되겠다

καθαγνίεισθε

(너희는) 신성하게 되겠다

καθαγνίουνται

(그들은) 신성하게 되겠다

기원법단수 καθαγνιοίμην

(나는) 신성하게 되겠기를 (바라다)

καθαγνίοιο

(너는) 신성하게 되겠기를 (바라다)

καθαγνίοιτο

(그는) 신성하게 되겠기를 (바라다)

쌍수 καθαγνίοισθον

(너희 둘은) 신성하게 되겠기를 (바라다)

καθαγνιοίσθην

(그 둘은) 신성하게 되겠기를 (바라다)

복수 καθαγνιοίμεθα

(우리는) 신성하게 되겠기를 (바라다)

καθαγνίοισθε

(너희는) 신성하게 되겠기를 (바라다)

καθαγνίοιντο

(그들은) 신성하게 되겠기를 (바라다)

부정사 καθαγνίεισθαι

신성하게 될 것

분사 남성여성중성
καθαγνιουμενος

καθαγνιουμενου

καθαγνιουμενη

καθαγνιουμενης

καθαγνιουμενον

καθαγνιουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκαθάγνιζον

(나는) 신성하게 하고 있었다

ἐκαθάγνιζες

(너는) 신성하게 하고 있었다

ἐκαθάγνιζεν*

(그는) 신성하게 하고 있었다

쌍수 ἐκαθαγνίζετον

(너희 둘은) 신성하게 하고 있었다

ἐκαθαγνιζέτην

(그 둘은) 신성하게 하고 있었다

복수 ἐκαθαγνίζομεν

(우리는) 신성하게 하고 있었다

ἐκαθαγνίζετε

(너희는) 신성하게 하고 있었다

ἐκαθάγνιζον

(그들은) 신성하게 하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκαθαγνιζόμην

(나는) 신성하게 되고 있었다

ἐκαθαγνίζου

(너는) 신성하게 되고 있었다

ἐκαθαγνίζετο

(그는) 신성하게 되고 있었다

쌍수 ἐκαθαγνίζεσθον

(너희 둘은) 신성하게 되고 있었다

ἐκαθαγνιζέσθην

(그 둘은) 신성하게 되고 있었다

복수 ἐκαθαγνιζόμεθα

(우리는) 신성하게 되고 있었다

ἐκαθαγνίζεσθε

(너희는) 신성하게 되고 있었다

ἐκαθαγνίζοντο

(그들은) 신성하게 되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῦτο καθαγνίζουσιν ἐπὶ τῷ βωμῷ μεμαγμένον ἐλαίῳ· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 3 294:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 3 294:2)

  • τὸν δ’ ὑπὲρ τὸν ἀριθμὸν τούτων τῶν ἡμερῶν ἐνεχόμενον ἐν τῷ μιάσματι θύειν νόμιμον ἀμνάδασ δύο, ὧν τὴν μὲν ἑτέραν καθαγνίζειν δεῖ, τὴν δ’ ἑτέραν οἱ ἱερεῖσ λαμβάνουσιν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 3 335:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 3 335:2)

유의어

  1. 신성하게 하다

  2. to offer as an expiatory sacrifice

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION