헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φιλόχορος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φιλόχορος φιλόχορον

형태분석: φιλοχορ (어간) + ος (어미)

  1. loving the choir or choral dance

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 φιλόχορος

(이)가

φιλόχορον

(것)가

속격 φιλοχόρου

(이)의

φιλοχόρου

(것)의

여격 φιλοχόρῳ

(이)에게

φιλοχόρῳ

(것)에게

대격 φιλόχορον

(이)를

φιλόχορον

(것)를

호격 φιλόχορε

(이)야

φιλόχορον

(것)야

쌍수주/대/호 φιλοχόρω

(이)들이

φιλοχόρω

(것)들이

속/여 φιλοχόροιν

(이)들의

φιλοχόροιν

(것)들의

복수주격 φιλόχοροι

(이)들이

φιλόχορα

(것)들이

속격 φιλοχόρων

(이)들의

φιλοχόρων

(것)들의

여격 φιλοχόροις

(이)들에게

φιλοχόροις

(것)들에게

대격 φιλοχόρους

(이)들을

φιλόχορα

(것)들을

호격 φιλόχοροι

(이)들아

φιλόχορα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὗτοσ δ’ ἐπὶ Καλλιμάχου γέγονεν ἄρχοντοσ, ὡσ δηλοῖ Φιλόχοροσ ἐν ἕκτῃ βύβλῳ τῆσ Ἀτθίδοσ κατὰ λέξιν οὕτω γράφων· (Dionysius of Halicarnassus, Ad Ammaeum, chapter 92)

    (디오니시오스, Ad Ammaeum, chapter 92)

  • τὰσ δὲ αἰτίασ δι’ ἃσ εἰσ τὸν πόλεμον κατέστησαν ἀδικεῖσθαι λέγοντεσ ἀμφότεροι, καὶ τὸν χρόνον ἐν ᾧ τὴν εἰρήνην ἔλυσαν ἀκριβῶσ δηλοῖ Φιλόχοροσ ἐν τῇ ἕκτῃ τῆσ Ἀτθίδοσ βύβλῳ. (Dionysius of Halicarnassus, Ad Ammaeum, chapter 11 1:7)

    (디오니시오스, Ad Ammaeum, chapter 11 1:7)

  • Φιλόχοροσ δὲ ἐν ταῖσ Ἀττικαῖσ ἱστορίαισ περί τε τῆσ φυγῆσ τῶν καταλυσάντων τὸν δῆμον καὶ περὶ τῆσ καθόδου πάλιν οὕτωσ λέγει· (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 3 2:2)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 3 2:2)

  • οἱ μὲν γὰρ εἰσ Σάμον ἀποσταλέντεσ κληροῦχοι κατὰ τοῦτον τὸν ἄρχοντα ἀπεστάλησαν, ὡσ Φιλόχοροσ ἐν ταῖσ ἱστορίαισ λέγει. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, , chapter 13 1:1)

    (디오니시오스, De Dinarcho, , chapter 13 1:1)

  • ἔστι δὲ ὁ χρόνοσ κατὰ Πυθόδοτον ἄρχοντα, ὡσ δηλοῖ Φιλόχοροσ σὺν τοῖσ ἄλλοισ τοῖσ ἐπὶ τούτου τοῦ ἄρχοντοσ οὐδέπω εἰκοστὸν ἔχων ἔτοσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, , chapter 13 2:9)

    (디오니시오스, De Dinarcho, , chapter 13 2:9)

유의어

  1. loving the choir or choral dance

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION