고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπιπορεύομαι ἐπιπορεύσομαι ἐπεπορεύθην
형태분석: ἐπι (접두사) + πορεύ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπιπορεύσομαι (나는) 여행하겠다 |
ἐπιπορεύσει, ἐπιπορεύσῃ (너는) 여행하겠다 |
ἐπιπορεύσεται (그는) 여행하겠다 |
쌍수 | ἐπιπορεύσεσθον (너희 둘은) 여행하겠다 |
ἐπιπορεύσεσθον (그 둘은) 여행하겠다 |
||
복수 | ἐπιπορευσόμεθα (우리는) 여행하겠다 |
ἐπιπορεύσεσθε (너희는) 여행하겠다 |
ἐπιπορεύσονται (그들은) 여행하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἐπιπορευσοίμην (나는) 여행하겠기를 (바라다) |
ἐπιπορεύσοιο (너는) 여행하겠기를 (바라다) |
ἐπιπορεύσοιτο (그는) 여행하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπιπορεύσοισθον (너희 둘은) 여행하겠기를 (바라다) |
ἐπιπορευσοίσθην (그 둘은) 여행하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπιπορευσοίμεθα (우리는) 여행하겠기를 (바라다) |
ἐπιπορεύσοισθε (너희는) 여행하겠기를 (바라다) |
ἐπιπορεύσοιντο (그들은) 여행하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἐπιπορεύσεσθαι 여행할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιπορευσομενος ἐπιπορευσομενου | ἐπιπορευσομενη ἐπιπορευσομενης | ἐπιπορευσομενον ἐπιπορευσομενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπεπορευόμην (나는) 여행하고 있었다 |
ἐπεπορεύου (너는) 여행하고 있었다 |
ἐπεπορεύετο (그는) 여행하고 있었다 |
쌍수 | ἐπεπορεύεσθον (너희 둘은) 여행하고 있었다 |
ἐπεπορευέσθην (그 둘은) 여행하고 있었다 |
||
복수 | ἐπεπορευόμεθα (우리는) 여행하고 있었다 |
ἐπεπορεύεσθε (너희는) 여행하고 있었다 |
ἐπεπορεύοντο (그들은) 여행하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 레위기 26:33)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기