Ancient Greek-English Dictionary Language

ἐπιμιξία

First declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: ἐπιμιξία

Structure: ἐπιμιξι (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: e)pimi/gnumi

Sense

  1. a mixing with, intercourse, dealings

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἥ τε πρὸσ τὸν ἀέρα τῆσ ἀναπνοῆσ ἐπιμιξία καινὴν ἀεὶ ποιεῖ τὴν ἀναθυμίασιν, ἐξισταμένην καὶ τρεπομένην ὑπὸ τοῦ θύραθεν ἐμβάλλοντοσ ὀχετοῦ καὶ πάλιν ἐξιόντοσ. (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 47 3:1)
  • ἣ τὸ μὲν πικρὸν ἅπαν καὶ σκυθρωπὸν ὥσπερ ἐπιμιξία ποτίμου θάλασσαν ἐφηδύνει, τὸ δὲ δυσξύνετον ἅπαν καὶ νωθρὸν ἐπεγείρει ταῖσ μετ’ ἀνθρώπων κινήσεσιν ἀναρριπιζόμενον. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 23 9:1)
  • ἔτι δ’ ἡ τῶν ποταμῶν ἐπιμιξία, πλείστων καὶ μεγίστων ἐκδιδόντων εἰσ τὸν Πόντον, ἤπιον παρέχει καὶ πρόσφορον τοῖσ λοχευομένοισ κρᾶσιν. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 32 3:2)
  • ἔσεσθαι γὰρ οὐκ ἀλυσιτελὲσ τὸ κῆδοσ ἐπιμιξίᾳ τῆσ τῶν Ἀράβων ἀρχῆσ, ἣν αὐτῷ καὶ νῦν ἤδη παρεῖναι δυνάμει καὶ μᾶλλον ὀφείλεσθαι. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 16 265:3)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION