ἐπανατείνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπανατείνω
ἐπανατενῶ
Structure:
ἐπ
(Prefix)
+
ἀνα
(Prefix)
+
τείν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to stretch out and hold up, to hold out
- to hold over
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐγὼ γοῦν ἤδη ἀπηγόρευκα αἰτῶν μεγάλῃ τῇ φωνῇ, ὁ δ̓ οὐκ ἐπαϊεί τὸ παράπαν, ἀλλὰ τὴν αἰγίδα ἐπισείων καὶ τὸν κεραυνὸν ἐπανατεινόμενοσ δριμὺ ἐνορῶν ἐκπλήττει τοὺσ ἐνοχλοῦντασ· (Lucian, Saturnalia, 3:2)
- ὁ δὲ φιλόδοξοσ ἀπάγει τε καὶ ἀφέλκει τῶν ἡδονῶν, τά τε ὀνείδη καὶ τὰσ λοιδορίασ ἐπανατεινόμενοσ. (Dio, Chrysostom, Orationes, 158:1)
- Ταῖσ δ’ ἑξῆσ ἀθρόουσ τε τοὺσ δυνατοὺσ κατ’ ἰδίαν καὶ τὸ πλῆθοσ ἐν κοινῷ συλλέγων ποτὲ μὲν παρεκάλει, ποτὲ δὲ συνεβούλευεν, τὸ πλέον μέντοι διηπείλει τήν τε Ῥωμαίων ἐπανατεινόμενοσ ἰσχὺν καὶ τοὺσ Γαί̈ου θυμοὺσ τήν τε ἰδίαν πρὸσ τούτοισ ἀνάγκην. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 261:1)
Synonyms
-
to stretch out and hold up
- προτείνω (to stretch out before, hold before)
- ἀνατείνω (to stretch up, hold up, to lift up)
- τάνυμαι (to be stretched)
- ἐπιτείνω (to be stretched)
- ἐκτείνω (I stretch out)
- τιταίνω (to stretch out, was holding, out)
- ἀνατείνω (to stretch forth, with, stretched out)
- προίσχω (to hold before, hold out, to hold out before oneself)
- ἕλκω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- ἀνατείνω (to hold up)
- προτείνω (to hold out)
- προτίθημι (to hold out)
- σχέθω (to hold)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)
-
to hold over
Derived
- ἀνατείνω (to stretch up, hold up, to lift up)
- ἀποτείνω (to stretch out, extend, to lengthen)
- διατείνω (to stretch to the uttermost, to stretch out, to extend)
- ἐκτείνω (I stretch out, I prolong, draw out)
- ἐντείνω (to stretch or strain tight, is hung on tight-stretched straps, a)
- ἐπεντείνω (to stretch tight upon, stretched upon, to press on amain)
- ἐπιτείνω (to stretch upon or over, to stretch as on a frame, tighten)
- κατατείνω (to stretch or draw tight, to draw the, taut)
- παρατείνω (to stretch out along or beside, to extend the line, to draw a long)
- παρεκτείνω (to stretch out in line)
- περιτείνω (to stretch all round or over)
- προσεπιτείνω (to stretch still further, to lay more stress upon, to torture or punish yet more)
- προτείνω (to stretch out before, hold before, to expose to danger)
- συντείνω (to stretch together, strain, draw tight)
- τείνω (I stretch, extend, I spread)
- ὑπερεκτείνω (to stretch beyond measure)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)