ἐπαναιρέομαι
ε 축약 동사;
이상동사
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐπαναιρέομαι
형태분석:
ἐπαναιρέ
(어간)
+
ομαι
(인칭어미)
뜻
- 철수하다, 철수시키다
- to take upon one, enter into
- to withdraw
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἅτε γὰρ ἀξένουσ καὶ ἀγρίουσ ὄντασ αὐτοὺσ ἔχθρᾳ μὲν ἀεὶ συνεῖναι καὶ ὀργῇ καὶ θυμῷ, φιλίαν δὲ μηδὲ πρὸσ τοὺσ οἰκειοτάτουσ ἐπαναιρεῖσθαι, τεκμαιρόμενοσ τοῖσ τε ἄλλοισ ἃ περὶ αὐτῶν ἀκούομεν καὶ ὅτι κατεσθίουσι τοὺσ πατέρασ ἀποθανόντασ. (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 8:5)
(루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 8:5)
- ἐπὶ τοσοῦτον γὰρ προεληλύθει δυνάμεωσ ὥσθ’ ὑπὲρ μὲν τῶν Ἑλλήνων ἰδίᾳ τὸν πρὸσ τοὺσ πειρατὰσ πόλεμον ἐπαναιρεῖσθαι καὶ καθαρὰν παρέχεσθαι τῶν κακούργων τὴν θάλατταν, τὸν δὲ πλεῖστον ἰσχύσαντα τῶν μνημονευομένων Ἀλέξανδρον προτιμήσαντ’ αὐτὴν μάλιστα τῶν πόλεων καὶ τὴν ὑπὲρ ὅλησ τῆσ βασιλείασ διαθήκην ἐκεῖ θέσθαι καὶ τἄλλα θαυμάζειν καὶ προάγειν εἰσ ὑπεροχήν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 81 3:2)
(디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 81 3:2)
- ἐκεῖθεν δ’ ἀνέζευξεν ἐπὶ τοὺσ Σικελούσ, προσποιούμενοσ τὸν πρὸσ τούτουσ πόλεμον ἐπαναιρεῖσθαι πρὸσ τὸ τοὺσ Καταναίουσ καὶ Ναξίουσ ῥᾳθυμοτέρουσ γενέσθαι περὶ τὴν τῆσ πόλεωσ φυλακήν. (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 13 16:1)
(디오도로스 시켈로스, Library, book xiv, chapter 13 16:1)
유의어
-
to take upon one
- ὑποδύω (to enter into)
- εἰσαμείβω (들어가다, 입장하다, 부재인 사람을 임명하다)
- εἰσοιχνέω (들어가다, 입장하다, 부재인 사람을 임명하다)
- ἐμβαίνω (착수하다, 떠맡다)
- πηχύνομαι (to take into one's arms)
- εἰσβαίνω (들어가다, 입장하다, 부재인 사람을 임명하다)
- παραστείχω (들어가다, 입장하다, 부재인 사람을 임명하다)
- εἴσειμι (입장하다)
- δύω (들어가다, 입장하다, 부재인 사람을 임명하다)
- εἰσπορεύω (들어가다, 입장하다, 부재인 사람을 임명하다)
- ἐπιβαίνω (들어가다, 입장하다, 부재인 사람을 임명하다)
- ἐμπατέω (들어가다, 입장하다, 부재인 사람을 임명하다)
- ἀναφέρω (유지하다, 보존하다, 주장하다)
-
철수하다