헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπαφρόδιτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπαφρόδιτος ἐπαφρόδιτον

형태분석: ἐπαφροδιτ (어간) + ος (어미)

어원: A)frodi/th

  1. 아리따운, 사랑스러운, 귀여운
  1. lovely, charming
  2. Felix, favoured by Venus, fortune's favourite

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐπαφρόδιτος

아리따운 (이)가

ἐπαφρόδιτον

아리따운 (것)가

속격 ἐπαφροδίτου

아리따운 (이)의

ἐπαφροδίτου

아리따운 (것)의

여격 ἐπαφροδίτῳ

아리따운 (이)에게

ἐπαφροδίτῳ

아리따운 (것)에게

대격 ἐπαφρόδιτον

아리따운 (이)를

ἐπαφρόδιτον

아리따운 (것)를

호격 ἐπαφρόδιτε

아리따운 (이)야

ἐπαφρόδιτον

아리따운 (것)야

쌍수주/대/호 ἐπαφροδίτω

아리따운 (이)들이

ἐπαφροδίτω

아리따운 (것)들이

속/여 ἐπαφροδίτοιν

아리따운 (이)들의

ἐπαφροδίτοιν

아리따운 (것)들의

복수주격 ἐπαφρόδιτοι

아리따운 (이)들이

ἐπαφρόδιτα

아리따운 (것)들이

속격 ἐπαφροδίτων

아리따운 (이)들의

ἐπαφροδίτων

아리따운 (것)들의

여격 ἐπαφροδίτοις

아리따운 (이)들에게

ἐπαφροδίτοις

아리따운 (것)들에게

대격 ἐπαφροδίτους

아리따운 (이)들을

ἐπαφρόδιτα

아리따운 (것)들을

호격 ἐπαφρόδιτοι

아리따운 (이)들아

ἐπαφρόδιτα

아리따운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐὰν δὲ μηδεμίαν ἡδονὴν μηδὲ ἀφροδίτην ὁ τῆσ λέξεωσ χαρακτὴρ ἔχῃ, δυσωπῶ καὶ ὑποπτεύω μήποτ’ οὐ Λυσίου ὁ λόγοσ καὶ οὐκ ἔτι βιάζομαι τὴν ἄλογον αἴσθησιν, οὐδ’ ἐὰν πάνυ δεινὸσ εἷναι τὰ γοῦν ἄλλα μοι δοκῇ καὶ περιττῶσ ἐξειργασμένοσ ὁ λόγοσ, τὸ μὲν εὖ γράφειν πολλοῖσ οἰόμενοσ ὑπάρχειν κατά τινασ καὶ ἄλλουσ ἰδίουσ λέξεωσ χαρακτῆρασ πολυειδὲσ γὰρ τοῦτο, τὸ δ’ ἡδέωσ καὶ κεχαρισμένωσ καὶ ἐπαφροδίτωσ Λυσίᾳ. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 11 4:2)

    (디오니시오스, chapter 11 4:2)

  • σοὶ δ’ ἀποδεδωκώσ, κράτιστε ἀνδρῶν Ἐπαφρόδιτε, τὴν πᾶσαν τῆσ ἀρχαιολογίασ ἀναγραφὴν ἐπὶ τοῦ παρόντοσ ἐνταῦθα καταπαύω τὸν λόγον. (Flavius Josephus, 506:2)

    (플라비우스 요세푸스, 506:2)

  • "Λούκιοσ Κορνήλιοσ Σύλλασ Ἐπαφρόδιτοσ. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 4 5:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 4 5:1)

  • "Λούκιοσ Κορνήλιοσ Σύλλασ Ἐπαφρόδιτοσ. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 4 14:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 4 14:1)

  • ἀφῄρει δὲ καὶ Σύλλασ τὸν φθόνον ἀεὶ τὴν Τύχην ἐπαινῶν, καὶ τέλοσ Ἐπαφρόδιτον ἑαυτὸν προσανηγόρευσε. (Plutarch, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 11 4:1)

    (플루타르코스, De Se Ipsum Citra Invidiam Laudando, section 11 4:1)

  • ἐπέμφθη δὲ καὶ παρὰ Καίσαροσ τῶν ἀπελευθέρων Ἐπαφρόδιτοσ, ᾧ προσετέτακτο ζῶσαν αὐτὴν φυλάττειν ἰσχυρῶσ ἐπιμελόμενον, τἆλλα δὲ πρὸσ τὸ ῥᾷστον ἐνδιδόναι καὶ ἥδιστον. (Plutarch, Antony, chapter 79 3:2)

    (플루타르코스, Antony, chapter 79 3:2)

  • τοῦτο γὰρ ὁ Φῆλιξ μάλιστα βούλεται δηλοῦν αὐτὸσ δὲ τοῖσ Ἕλλησι γράφων καί χρηματίζων ἑαυτὸν Ἐπαφρόδιτον ἀνηγόρευε, καί παρ’ ἡμῖν ἐν τοῖσ τροπαίοισ οὕτωσ ἀναγέγραπται Λεύκιοσ Κορνήλιοσ Σύλλασ Ἐπαφρόδιτοσ. (Plutarch, Sulla, chapter 34 2:2)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 34 2:2)

  • εἶχέν τινα Ἐπαφρόδιτοσ σκυτέα, ὃν διὰ τὸ ἄχρηστον εἶναι ἐπώλησεν. (Epictetus, Works, book 1, 19:1)

    (에픽테토스, Works, book 1, 19:1)

유의어

  1. 아리따운

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION