헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔνειμι

-μι 무어간모음 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔνειμι ἔνέσομαι

형태분석: ἐν (접두사) + έ̓ς (어간) + τον (인칭어미)

어원: ei)mi/ sum

  1. 사이에 있다, 가운데에 있다
  2. 풍부하다
  3. 가능하다
  4. 할 수 있다
  1. to be in, to be among
  2. to be there, be in abundance, as there was, there, that were in the place
  3. to be possible
  4. it is in one's power, one may or can
  5. since it was in, was possible
  6. all things possible

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐνειμί

(나는) 사이에 있는다

ἐνεῖ

(너는) 사이에 있는다

ἐνεστίν*

(그는) 사이에 있는다

쌍수 ἐνέστον

(너희 둘은) 사이에 있는다

ἐνέστον

(그 둘은) 사이에 있는다

복수 ἐνέσμεν

(우리는) 사이에 있는다

ἐνέστε

(너희는) 사이에 있는다

ἐνείσιν*

(그들은) 사이에 있는다

접속법단수 ἐνῶ

(나는) 사이에 있자

ἐνῇς

(너는) 사이에 있자

ἐνῇ

(그는) 사이에 있자

쌍수 ἐνῆτον

(너희 둘은) 사이에 있자

ἐνῆτον

(그 둘은) 사이에 있자

복수 ἐνῶμεν

(우리는) 사이에 있자

ἐνῆτε

(너희는) 사이에 있자

ἐνῶσιν*

(그들은) 사이에 있자

기원법단수 ἐνείην

(나는) 사이에 있기를 (바라다)

ἐνείης

(너는) 사이에 있기를 (바라다)

ἐνείη

(그는) 사이에 있기를 (바라다)

쌍수 ἐνείητον, ἐνεῖτον

(너희 둘은) 사이에 있기를 (바라다)

ἐνείητην, ἐνείτην

(그 둘은) 사이에 있기를 (바라다)

복수 ἐνείημεν, ἐνεῖμεν

(우리는) 사이에 있기를 (바라다)

ἐνείητε, ἐνεῖτε

(너희는) 사이에 있기를 (바라다)

ἐνείησαν, ἐνεῖεν

(그들은) 사이에 있기를 (바라다)

명령법단수 ἐνίσθι

(너는) 사이에 있어라

ἐνέστω

(그는) 사이에 있어라

쌍수 ἐνέστον

(너희 둘은) 사이에 있어라

ἐνέστων

(그 둘은) 사이에 있어라

복수 ἐνέστε

(너희는) 사이에 있어라

ἐνέστων

(그들은) 사이에 있어라

부정사 ἐνεῖναι

분사 남성여성중성
ἐνών

ἐνόντος

ἐνοῦσα

ἐνούσας

ἐνόν

ἐνόντος

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐνέσομαι

(나는) 사이에 있겠다

ἐνέσει, ἐνέσῃ

(너는) 사이에 있겠다

ἐνέσεται

(그는) 사이에 있겠다

쌍수 ἐνέσεσθον

(너희 둘은) 사이에 있겠다

ἐνέσεσθον

(그 둘은) 사이에 있겠다

복수 ἐνεσόμεθα

(우리는) 사이에 있겠다

ἐνέσεσθε

(너희는) 사이에 있겠다

ἐνέσονται

(그들은) 사이에 있겠다

기원법단수 ἐνεσοίμην

(나는) 사이에 있겠기를 (바라다)

ἐνέσοιο

(너는) 사이에 있겠기를 (바라다)

ἐνέσοιτο

(그는) 사이에 있겠기를 (바라다)

쌍수 ἐνέσοισθον

(너희 둘은) 사이에 있겠기를 (바라다)

ἐνεσοίσθην

(그 둘은) 사이에 있겠기를 (바라다)

복수 ἐνεσοίμεθα

(우리는) 사이에 있겠기를 (바라다)

ἐνέσοισθε

(너희는) 사이에 있겠기를 (바라다)

ἐνέσοιντο

(그들은) 사이에 있겠기를 (바라다)

부정사 ἐνέσεσθαι

사이에 있을 것

분사 남성여성중성
ἐνεσομενος

ἐνεσομενου

ἐνεσομενη

ἐνεσομενης

ἐνεσομενον

ἐνεσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐνῆ, ἐνῆν

(나는) 사이에 있고 있었다

ἐνῆσθα

(너는) 사이에 있고 있었다

ἐνῆν

(그는) 사이에 있고 있었다

쌍수 ἐνῆ̓στον

(너희 둘은) 사이에 있고 있었다

ἐνήστην

(그 둘은) 사이에 있고 있었다

복수 ἐνῆ̓μεν

(우리는) 사이에 있고 있었다

ἐνῆ̓τε

(너희는) 사이에 있고 있었다

ἐνῆ̓σαν

(그들은) 사이에 있고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἐκείνοισ γὰρ αὐτὸν ἠξίου Θεαγένησ εἰκάζειν, ὥσπερ οὐκ ἐνὸν καὶ ἐν Ἰνδοῖσ εἶναί τινασ μωροὺσ καὶ κενοδόξουσ ἀνθρώπουσ. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:75)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:75)

  • οὐ τοίνυν νενόμισται ἐσκομίσαι ὕδωρ ἐσ τὸν Φᾶσιν τοὺσ ἐσπλέοντασ, ἀλλ̓ ἐπειδὰν ἐσβάλωσιν ἤδη ἐσ τὸν ῥοῦν, παραγγέλλεται πᾶν ἐκχέαι τὸ ἐνὸν ὕδωρ ἐν ταῖσ ναυσίν· (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 8 7:2)

    (아리아노스, Periplus Ponti Euxini, chapter 8 7:2)

  • οὔκ, ἀλλὰ πάνσεμνα, ὦ Σόλων, κατέλεξασ τὰ ἆθλα καὶ ἄξια τοῖσ τε διαθεῖσιν αὐτὰ φιλοτιμεῖσθαι ἐπὶ τῇ μεγαλοδωρεᾷ καὶ τοῖσ ἀγωνισταῖσ αὐτοῖσ ὑπερεσπουδακέναι περὶ τὴν ἀναίρεσιν τῶν τηλικούτων, ὥστε μήλων ἕνεκα καὶ σελίνων τοσαῦτα προπονεῖν καὶ κινδυνεύειν ἀγχομένουσ πρὸσ ἀλλήλων καὶ κατακλωμένουσ, ὡσ οὐκ ἐνὸν ἀπραγμόνωσ εὐπορῆσαι μήλων ὅτῳ ἐπιθυμία ἢ σελίνῳ ἐστεφανῶσθαι ἢ πίτυϊ μήτε πηλῷ καταχριόμενον τὸ πρόσωπον μήτε λακτιζόμενον εἰσ τὴν γαστέρα ὑπὸ τῶν ἀνταγωνιστῶν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 9:6)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 9:6)

  • καὶ ταῦτα κρανίον κεστρέωσ, εἰ μὴ ἄρα οἱ περὶ ταῦτα δεινοὶ ἴσασιν ἐνόν τι χρήσιμον ἐν κεστρέωσ κρανίῳ, ὅπερ ἐστὶ τῆσ Ἀρχεστράτου λιχνείασ ἐμφανίσαι ἡμῖν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 28 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 28 2:1)

  • ὁ δὲ Ἴστροσ ὀλίγοσ μὲν ἀνίσχει ἀπὸ τῶν πηγέων, δέκεται δὲ πολλοὺσ ποταμούσ, ἀλλὰ οὐδὲ πλήθεϊ ἴσουσ τοῖσιν Ἰνδῶν ποταμοῖσιν, οἳ τὸν Ἰνδὸν καὶ τὸν Γάγγεα ἐκδιδοῦσι, πλωτοὺσ δὲ δὴ κάρτα ὀλίγουσ, ὧν τοὺσ μὲν αὐτὸσ ἰδὼν οἶδα, τὸν Ἔνον τε καὶ τὸν Σάον. (Arrian, Indica, chapter 4 15:1)

    (아리아노스, Indica, chapter 4 15:1)

유의어

  1. 사이에 있다

  2. 가능하다

  3. 할 수 있다

  4. since it was in

  5. all things possible

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION