헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐγώ

대명사; 전접어 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐγώ

어원: epic e)gw/n before vowels

  1. 나, 저
  1. First person personal pronoun: I, we two, we

참고

mou, moi, me는 전접어로 쓰임

곡용 정보

단수
주격 ἐγώ

속격 ἐμοῦ, μου

여격 ἐμοί, μοι

대격 ἐμέ, με

호격

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπειδὴ εὗρεν ὁ παῖσ σου ἔλεοσ ἐναντίον σου καὶ ἐμεγάλυνασ τὴν δικαιοσύνην σου, ὃ ποιεῖσ ἐπ̓ ἐμὲ τοῦ ζῆν τὴν ψυχήν μου, ἐγὼ δὲ οὐ δυνήσομαι διασωθῆναι εἰσ τὸ ὄροσ, μήποτε καταλάβῃ με τὰ κακὰ καὶ ἀποθάνω. (Septuagint, Liber Genesis 19:19)

    (70인역 성경, 창세기 19:19)

  • λίγο εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Θεὸσ καθ̓ ὕπνον. κἀγὼ ἔγνων ὅτι ἐν καθαρᾷ καρδίᾳ ἐποίησασ τοῦτο, καὶ ἐφεισάμην σου τοῦ μὴ ἁμαρτεῖν σε εἰσ ἐμέ. ἕνεκα τούτου οὐκ ἀφῆκά σε ἅψασθαι αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Genesis 20:6)

    (70인역 성경, 창세기 20:6)

  • καὶ ἐκάλεσεν Ἀβιμέλεχ τὸν Ἁβραάμ, καὶ εἶπεν αὐτῷ. τί τοῦτο ἐποίησασ ἡμῖν̣ μήτι ἡμάρτομεν εἰσ σέ, ὅτι ἐπήγαγεσ ἐπ̓ ἐμὲ καὶ ἐπὶ τὴν βασιλείαν μου ἁμαρτίαν μεγάλην̣ ἔργον, ὃ οὐδεὶσ ποιήσει, πεποίηκάσ μοι. (Septuagint, Liber Genesis 20:9)

    (70인역 성경, 창세기 20:9)

  • εἶπε δὲ Ἁβραάμ. εἶπα γάρ, ἄρα οὐκ ἔστι θεοσέβεια ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ, ἐμέ τε ἀποκτενοῦσιν ἕνεκεν τῆσ γυναικόσ μου. (Septuagint, Liber Genesis 20:11)

    (70인역 성경, 창세기 20:11)

  • ἐγένετο δέ, ἡνίκα ἐξήγαγέ με ὁ Θεὸσ ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ πατρόσ μου, καὶ εἶπα αὐτῇ. ταύτην τὴν δικαιοσύνην ποιήσεισ εἰσ ἐμέ, εἰσ πάντα τόπον οὗ ἐὰν εἰσέλθωμεν ἐκεῖ, εἰπὸν ἐμέ, ὅτι ἀδελφόσ μου ἐστίν. (Septuagint, Liber Genesis 20:13)

    (70인역 성경, 창세기 20:13)

유의어

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION